桐城网

 找回密码
 我要注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5618|回复: 3

[百姓杂谈] 英文诗翻译,再现中文的魅力

[复制链接]

25

主题

363

回帖

479

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
479
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2014-3-10 10:03:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文:
You say that you loverain,
but you open yourumbrella when it rains.
You say that you lovethe sun,
but you find a shadowspot when the sun shines.
You say that you lovethe wind,
but you close yourwindows when wind blows.
This is why I amafraid, you say that you love me too.

(普通版):
你说你爱雨,
但当细雨飘洒时你却撑开了伞;
你说你爱太阳,
但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;
你说你爱风,
但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;
你说你也爱我,
而我却为此烦忧。

(文艺版):
你说烟雨微芒,
兰亭远望;
后来轻揽婆娑,
深遮霓裳。
你说春光烂漫,
绿袖红香;
后来内掩西楼,
静立卿旁。
你说软风轻拂,
醉卧思量;
后来紧掩门窗,
漫帐成殇。
你说情丝柔肠,
如何相忘;
我却眼波微转,
兀自成霜。

(诗经版):
子言慕雨,
启伞避之。
子言好阳,
寻荫拒之。
子言喜风,
阖户离之。
子言偕老,
吾所畏之。

(离骚版):
君乐雨兮启伞枝,
君乐昼兮林蔽日,
君乐风兮栏帐起,
君乐吾兮吾心噬。

(七言绝句版):
恋雨却怕绣衣湿,
喜日偏向树下倚。
欲风总把绮窗关,
叫奴如何心付伊。

(七律压轴版):
江南三月雨微茫,
罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,
却傍佳木趁荫涼。
霜风清和更初霁,
轻蹙蛾眉锁朱窗。
怜卿一片相思意,
尤恐流年拆鸳鸯。

【编后语】
    不知道这世界上是否还有第二种语言能像中文这样,产生出如此极具美感的文字来。当我们不假思索地跟随者众人疯狂地学习英语的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?当我们津津乐道于各种无厘头的网络时尚用语时,是否能偶尔静下心来品味一下古典诗词带给我们的不一样的感动呢?


【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

4

主题

58

回帖

164

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
164
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-3-10 10:05:07 | 显示全部楼层
魅力何在啊
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

155

主题

4214

回帖

6299

积分

实名认证会员

积分
6299
QQ
鲜花(56) 鸡蛋(0)
发表于 2014-3-10 11:08:01 | 显示全部楼层
中文诗词翻译的真美!中国古典的诗词文化慢慢被很多人遗忘了,好多的青年都沉迷于浅薄的快餐文化,真是可惜了
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

84

主题

680

回帖

2063

积分

荣誉会员

Rank: 8Rank: 8

积分
2063
鲜花(42) 鸡蛋(0)
发表于 2014-3-12 16:37:06 | 显示全部楼层
测试了一下,我是普通版的。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表