|
【[古希腊抒情诗] 萨福的φαίνεταί μοι κήνος ΐσος θέοισιν-哔哩哔哩】
尽管听不懂歌词,但是听起像中国苏州评弹一样柔软。
视频发布者留言:
残诗31
萨福
φαίνεταί μοι κῆνος ἴσος θέοισιν
ἔμμεν᾽ ὤνnρ, ὄττις ἐνάντιός τοι
ἰσδάνει καὶ πλάσιον ἆδυ φωνεί-
σας ὐπακούει
καὶ γελαίσας ἰμέροεν, τό μ᾽ ἦ μὰν
καρδίαν ἐν στήθεσιν ἐπτόαισεν·
ὠς γὰρ ἔς σ᾽ ἴδω βρόχε᾽, ὤς με φώναι-
σ᾽ οὐδ ᾽ ἒν ἔτ᾽ εἴκει,
ἀλλ᾽ ἄκαν μὲν γλῶσσα † ἔαγε † , λέπτον
δ᾽ αὔτικα χρῶι πῦρ ὐπαδεδρόμκεν,
ὀππάτεσσι δ᾽ οὐδ᾽ ἒν ὄρημμ᾽, ἐπιρρόμ-
βεισι δ᾽ ἄκουαι,
† έκαδε μ᾽ ἴδρως ψῦχρος κακχέεται † , τρόμος δὲ
παῖσαν ἄγρει、χλωροτέρα δὲ ποίας
ἔμι、τεθνάκην δ᾽ ὀλίγω ᾽πιδεύης
φαίνομ᾽ ἔμ᾽ αὔται·
ἀλλὰ πὰν τόλματον ἐπεὶ † καὶ πένητα †
那个男人坐在你对面,
聆听你在身边,
甜言蜜语,欢声笑语,
在我看来,那个男人
此刻与神无两样,
但这确实让我的心,
在胸中跳动;
因为,当我看到你的时候,
即使是很短的时间,
已让我激动得难以言语,
我的舌头像被折断一般,
一股微妙的火焰顷刻间蔓延上,
我的皮肤,一时间,
我的眼睛什么也看不到,
我的耳朵嗡嗡作响,
浑身冷汗不止,
浑身颤抖不止,
浑身上下,
比草还要苍白,
我似乎将要死去...
但凡事都必须敢于/忍受,因为
(?即使是一个穷人)……”
来自机翻...
附:
【[古希腊抒情诗] 萨福的φαίνεταί μοι κήνος ΐσος θέοισιν-哔哩哔哩】 https://b23.tv/7tv9Lhj
吴砺
2024.11.30
|
|