|
迷迭香已播下:一首关于静默爱情的歌
——聆听波兰民歌《Rozmaryn Zasiałam》
一
小提琴在风中呼吸, 双簧管低声呢喃, 如秋夜的心事。
几句朴素的言语, 轻轻诉说—— 一个女孩的单恋, 一个女人的静默思念。
“我等到双眼模糊。” 她似乎这样低语, 过去的每一个动作 都种下了忧伤的种子。
爱情从未到来。 它悄然枯萎—— 像那株迷迭香, 曾满怀希望地播下, 却在无声的暮色中凋谢。
最终她明白: 当爱情远去, 心才会轻盈。 三言两语, 一段孤独的故事—— 而整片原野 依然弥漫着 温柔的忧伤。
二
旋律开始—— 不是以壮丽, 而是以一口呼吸。 小提琴描绘着风的无形之手, 双簧管在黄昏里低语。
没有修饰, 只有克制的痛感—— 那种寂静, 比任何倾诉都更深。
一个女孩种下迷迭香。 希望藏在她指尖的泥土中。 时间以等待浇灌, 然而—— 叶子从未盛开。
爱情—— 并不悲剧, 只是温柔地失败, 像春天屋中的一缕香气 缓缓散去。
歌者的声音颤抖—— 清澈,不造作, 仿佛她在半明半暗的记忆中 对自己低语。 每一个句子 都是一口真诚的呼吸, 灵魂在梦中轻轻翻身。
仅仅三行, 一生的故事便展开—— 播种, 沉默, 放手。
民歌就是这样记得我们: 记得那些未说出口的, 记得音乐停下之后留下的回响—— 一片未开的迷迭香原野, 依然芬芳, 满是青春与失落的气息。
附:
吴砺 2025.10.29
|