桐城网

 找回密码
 我要注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 91|回复: 0

[散文] 樽:栖居之声,而非碰撞

[复制链接]

9466

主题

2046

回帖

1万

积分

荣誉会员

Rank: 8Rank: 8

积分
12412
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 昨天 15:09 | 显示全部楼层 |阅读模式


            樽:栖居之声,而非碰撞

                                                  ——听 O-HUM《Qadah》


         一


当伊朗的旋律
与现代摇滚相遇,
一种难以复制的风味
在空气中展开。

哈菲兹的诗意
依旧浓烈而深沉——

我曾是一条游鱼,
坠入无边的海;
被爱的鱼钩
钓回人间。

电吉他的声音
在其中闪现,
而歌声
仿佛从
黑色、甜美、遥远的夜里
缓缓飘来——
不喧哗,
不急迫,
却持续地
贴近。

这不是酒的颜色。

它更深——
像咖啡的深褐,
微苦,温热,
在舌尖停留,
在意识中
久久不散。

在这只樽中,
没有让身体沉醉的东西。

被封存的
是渴望,
是记忆,
是那种
被轻声召唤、
终究回返的
力量。




         二


这音乐
并非以力量抵达。

它没有安排
世纪之间的对抗,
没有让
肠弦
与钢弦
正面交锋。

它选择的
是共处。

旋律向内旋转,
不再急于前行,
放弃了
对高潮的饥渴。
它记得
另一种逻辑——
在那里,时间
并不奔跑,
而是
倾听自己。

电吉他进入——
不是征服者,
而是一道阴影,
一抹更深的色彩
被刷进夜里。
没有炫耀。
只有深度。

节奏拒绝急迫。
这里没有任何东西
要求你屈服。
音乐把时间
轻轻托住,
仿佛在询问:
等待本身,
是否就是意义。

然后,
歌声出现。

它不宣告。
它从远处
靠近——
被夜色过滤,
被克制柔化。

词句
并非被演唱,
而是被居住。

每一个音节
都走得很轻,
仿佛明白:
真理
只在
不被攫取时
显现。

酒被提及,
却没有沉醉。
器皿中盛放的
是清醒,
是记忆,
是那种
持续而温和的
回返之力。

渴望
没有坠落。
虔诚
没有溢出。
歌声保持直立,
目光清明,
仿佛在说:

被召回,
并不意味着迷失。

当声音消散,
没有什么破碎。
留下来的
是一种
低声的召唤——
不是通往过度,
而是
通往归途。




听后跋


这首诗所回应的,并不是“传统与现代如何融合”的技术问题,而是一个更为根本的命题:文明是否仍然拥有栖居之声。
在《Qadah》中,波斯诗歌并未被现代摇滚“改造”,摇滚也未被古典传统“驯化”。二者只是暂时住进同一只声音的容器之中——如同酒与樽的关系:器皿并不制造醉意,却保存其温度与记忆。
这里的回返,并非复古;
这里的清醒,也并非拒绝激情。
它指向一种更古老、也更稀有的状态:
当音乐不再要求征服时间,
当歌声不再追逐极限,
人重新学会在声音中停留。
因此,这不是一首关于“融合”的诗,
而是一首关于文明如何在自身回声中安顿自身的诗。
若说酒仍在其中,
那也是一种让人记起来路、
而非忘却自身的酒。


附:
【当哈菲兹遇上现代摇滚--伊朗乐队O-HUM(幻象)Qadah《樽》 中英波斯三语歌词-哔哩哔哩】 https://b23.tv/quX3pbR



吴砺
2025.12.20






楼主新帖
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表