桐城网

 找回密码
 我要注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 359|回复: 0

[散文] 花儿,花儿——一首西西里之歌

[复制链接]

9696

主题

2049

回帖

1万

积分

荣誉会员

Rank: 8Rank: 8

积分
12718
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 7 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式


              花儿,花儿——一首西西里之歌


起初,
这个歌名欺骗了我:

花儿,花儿。

开头的几句
听起来那么无害,
甚至温柔——

花儿盛开,四季不息,
你给我的爱,
我还给你。

一瞬间,
我误以为
这会是一首
北方的情歌,
像《花儿与少年》,
简单、对等、
天真。

但某种不安
已经悄悄出现。

你给我的爱,
我还给你。

“还给”——
仿佛是归还,
而不是分享。

歌继续唱下去,
面具开始滑落。

我们都知道,
礼拜六使人身心愉悦。
幸运的人有一位美丽的妻子。
生活富足的人
会为她带来财富。
而娶了相貌平庸妻子的男人——
心,早已成灰。

直到这里,
老人的苦楚
才完全浮现。

你对我太过无礼。
梦见你时,
我会从床上摔下来。
你相貌丑陋,
心思恶毒,
我绝不会
让你成为我的妻子。

而最残忍的
还在后面:

红玫瑰盛开。
可那相信女人的可怜虫,
那手足无措的大蠢蛋,
永远也看不见
天堂的大门。

人不禁怀疑——
唱歌的这个人,
是否正是
那个蠢蛋。

歌声继续下沉:

我不为爱情歌唱,
也不为恋人们歌唱——
那与我无关。
我只为
不爱我的女子而唱,
我只为
听不见我心声的女子而唱。

在他身后,
一面破落的旧墙。
在他周围,
一处残败的庭院。

老人跳着,
喊着,
近乎狂怒地歌唱——
他的表情
与这片衰败
完美契合。

旁边,两位老乐手
静静地演奏,
带着怜悯看着他,
仿佛他们早已知道
这故事的结局。

一则真实的西西里人间故事,
未经粉饰,
没有糖霜。

或许,
在岛上别处
跳着欢乐塔兰泰拉舞的人们,
比这位
唱着“花儿,花儿”的老人
幸运得多——
因为他,
正把歌
唱给一个
永远不会回应的人。




附记 / 文明脚注


关于地中海民歌中“嘲讽作为情感自我防御”的伦理

在许多地中海民歌传统中,
爱情几乎从不
以毫无抵抗的方式
被赞美。

情感被说出,
却总是
包裹在讽刺、夸张、
甚至刻薄的言辞之中。
这并非纯粹的犬儒,
而是一种
情感的护甲。

在《花儿,花儿》这样的歌里,
嘲讽是一种
生存策略。
嘲笑爱情,
是为了不被它彻底摧毁。
讥讽欲望,
是为了在得不到回应时
仍能保住尊严。

于是,
歌者选择先出手伤人,
这样当拒绝来临,
它便不会
伤得更深。

在这里,
反讽成为
一种自我保存的伦理。
爱情并未被否认,
但它从未被信任。
温柔只被允许
以讽刺的伪装出现。

那些听起来
像是厌女、怨恨、粗俗的言辞,
往往遮蔽着
更脆弱的真相:
当渴望得不到回应,
它必须被转化为表演,
否则,
人会在沉默中
塌陷。

地中海的民歌讽刺
并不轻巧。
它经受过炽热的锻打。
它让歌者得以
站立着——
歌唱——
而不是
沉默。




文明合唱跋


南欧:男性、歌声与孤独

在南欧各地,
从西西里到安达卢西亚,
从希腊群岛到巴尔干丘陵,
反复出现着
这样一个身影:

那个歌唱的人,
并非因为爱情成功,
而是因为
爱情失败。

他在公共空间歌唱——
庭院、酒馆、广场——
可他的歌
本质上是孤独的。

音乐成为
唯一一个
男性脆弱
可以出现、
而无需道歉的地方。

这些传统
并不庆祝浪漫的完成。
它们记录的是
如何活下去。
它们把失望
变成节奏,
把拒绝
变成旋律,
把孤独
变成可以被共同听见的声音。

在这条谱系中,
讽刺取代了忏悔,
夸张取代了眼泪。
舞蹈常常紧随绝望而来——
不是为了逃离它,
而是为了
在它之中继续移动。

《花儿,花儿》
正属于这古老的合唱:
这里的人
不要求被理解,
只要求被听见——
甚至,
只能被间接地听见。

最终留下的
不是爱情本身,
而是那种
在爱情失败之后
仍拒绝消失的声音。

一个这样歌唱的文明
已经学会了一件
严酷却耐久的事情:

有时,
反讽
比真诚
更能承载悲伤,
也走得
更远。


附:
【【三语字幕】西西里民歌:Ciuri Ciuri(花儿、花儿)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/6a5iLJE



吴砺
2026.1.2






【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表