|
|
|
船夫
——听一首苏格兰盖尔语民谣之后
人们说 《船夫》 诞生于十八世纪末的苏格兰, 用盖尔语写成, 像海风一样 被一代代传唱。
那是一首 关于一位女子 爱上渔夫的歌。
有人说 词句出自 刘易斯岛唐村的 西妮·尼克芬莱, 她只看了那个人一眼—— 来自乌伊格的船夫 多纳尔·麦克拉斯—— 便明白 自己的心 已经作出了选择。
于是她写下这首歌。 他听见了。 他懂了。
不久之后, 他们结婚了。
这也许是 世界上最浪漫的故事之一: 一个女子 只用一首歌 为自己赢得了 一生的伴侣。
细细想来—— 无论放在哪种文化, 无论发生在什么时代, 这样的爱情 成功的可能性 都高得惊人。
一个真正有才华的姑娘, 能把爱意 化成旋律与词句, 不夸张, 不炫耀, 只是诚实地赞美—— 这样的礼物, 对一个靠海吃饭的船夫来说, 谁会拒绝?
那感觉 一定像是 在岸边 遇见了一位 没有王冠的公主, 一位 光凭灵魂 便足够尊贵的新娘。
这首歌里 没有现代英语歌曲的气味, 没有修辞的抛光, 也没有舞台的姿态。
只有 干净的词语, 真切的情感, 关切与爱慕 并肩而行, 像两支船桨 同时入水。
世界各地 能流传数百年的民歌, 往往并不聪明, 却始终真实。
它们来自 人类还愿意 直接歌唱内心的年代—— 那时, 爱可以听起来很简单, 也正因为如此, 才如此 可信。
附:
吴砺 2026.1.4
|
|