桐城网

 找回密码
 我要注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 赋姑

[词赋曲令] 赋魙王宇斌传 / 赋帝 (文都狂人)

 关闭 [复制链接]

0

主题

125

回帖

236

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
236
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-20 10:35:09 | 显示全部楼层
台 湾 赋  



(征求意见稿)



王宇斌(天山客) 撰



     中国台湾,瀛洲仙境。大海浮出,明霞掩映。龙涛酝而白虹消,仙客通而碧波宁。寒暑若一,密林漫丽天之崖;礁岛如撒,椰风送出渔之影。携梦飞歌之侣伴,云路遥达;激情涌血之词汇,波澜难定。仁山智水,润德可知;银阙珠宫,观宝有幸。华屋圣地,更多异趣民俗;道观梵宇,尊崇仁德大乘。彩霓架迥,牵情似缘;齐世赋真,惟诚以敬。



    时为春媚,气罕淑清。灏气薰而巨浸爽,树杪摇而弄鸟鸣。照日分红,云锦为天风动色;飚涛溅玉,海鸥与浪蕊知音。花讯来于金蜂,诡木波涟而炯映;藤桥垂于木末,峻岩瀑悬而增明。野柳蚀石,耸异不怪;北投温泉,濯足如烹。骈罗卷舒,龟伏龙蜃;烟霏雾結,绣错云兴。悦浅滩之金沙,澄光潋滟;凌高楼于霄汉,城镇迷蒙。阿里山,含章毓秀。日月潭,绚彩迷星。高雄港,灯延水静。娜鲁湾,原阔草青。肆游目之大观,崖前鸥鸟纷乱;好贞质为本色,花上蛱蝶逢迎。溪源有题诗之阔叶,松桧荫醒酒之车程。



    且其盛产茶叶蔗糖,优质延寿;茂生樟林楠木,巨材逸名。拥倾国之宝物,鉴衷财不易困;具傲骨之禀性,践行富不弃耕。博物馆,万宝煜辉;毛公鼎,一器铭文。杳杳驰思,两希书圣;奕奕畅怀,满碟歌星。听汉唐之乐府,羡其文明传承;看云门之舞集,比艺梨园精英。立体交通,融入自然生态;和谐理念,怡享康健遐龄。炎黄气质,处处温恭怀雅;华夏宗绪,方方宏茂酝情。祝祷有菩萨显应,虔祈知妈祖神灵。‘毗舍耶’,乃庄严之稻土,婆娑界,开瑞和之琼林。天下为公,馆国父之遗愿;志清中正,耀蒋氏之坟茔。宋庆龄,伟大女性;宋美龄,传奇才能。槟榔西施,士林游赏花卉;柱杖阿婆,澎湖眄灿渔灯。故曰:纷敷翳蔚之人文,不可殚记也!

      嗟其阁殿云连,磊磊而锦缣游梦;轩宇翼张  煌煌之珠玑烁睛。万货丛集,龙宫展饰壁之宝;百色相鲜,鲛女列缀珠之绫。香街转而日暝,丹青非质;金碧炯而目乱,摄影难真。且夫老街小吃,繁喧闹市;热带水果,聚引飞翎。魚蛤虾蟹,水府殷裕;煎烤闷煮,乡土丰盈。凤梨馥远,牙蕉叠层。菩提果、珍罕莫悉,波羅蜜、甜度堪惊。更有潭香鱼,花生粽,担仔面,豆签羹。鸡杂知乡,蒸虾品海;熏肉释怀,猪脚解酲。



    旅游农业,桃源之乐趣;电子信息,技术以专精。舰船工厂,即成之美食;清洁动力,潮汐以生能。“左镇人”之考证,根源及脉;高山族之裔苗,大陆同赓。徐福上书以留迹,孙权征远而有凭。沙域突嶕,痛击荷兰强盗;雷硠劲勇,光复赤嵌孤城。郑成功,收台而孰评功过?邱逢甲,抗日而怒掣雷霆。马关条约,因国殇而蒙辱;日寇投降,为义胜而扬旌。



     且夫抗地震,战台风。凝历史,息甲兵。树树梅花,冲破严寒;巍巍中华,再铸长城。海峡彼岸,湮想何其亲切;仲秋园月,挚爱同此朗明。诗集写满,难寄思乡之乱绪;手机祝愿,总有溢泪之亲朋。内陆为基,依如后盾;外域为蓠,成其门楹。南海望钓鱼之小岛,西安有黄帝之祖陵。龙釉染土塬之色记,图腾存血缘之特征。颔首期盼, 不隔心灵距离;莹泪透闪,依然中国名称。长安宫阙,思飘万里;闽南乡谈,梦系三更。识北纬之回归,光直影正;赫东方之豪迈,人睿神灵。隆昌两岸,升腾合力;轮笛一阙,泊驻和平。来而嬉游以节,坐而宴赏有经。归而元谈清论,参而妙悟人生。无执无缚,混金波而旷放;即察即妙,爰正觉于俄倾。历观胜境,鉴此欣欣之臆;特符优赏,呈此拳拳之心也!


【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

0

主题

125

回帖

236

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
236
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-20 10:36:48 | 显示全部楼层
                                                             圆明园赋

                                                                            作者:天山客王宇斌
        

        千秋之憾,万园之园,圆明园之叹也!曾立于京都郊外,始建于康熙年间。巧夺天工之造化,取意雍正之内涵。与长春、绮春,连园惊世;括宫室、苑囿,胜境天然。一百五十年精心构筑;五千二百亩仙域奇观。呈人类文化之宝库,为造园艺术之大全也!
        其有皇家气概,宏奇伟丽;金銮宝殿,巍赫庄严。两仪之变换,起伏相谐;三教以融合,境相无边。乾隆曰“实天宝地灵之区,帝王豫游之地,无以逾此” !
        碎柱石拱,前贤见智;残垣断壁,石人动颜!初建时,举国罄力,巧匠毗肩。莳花移木,开湖拓湾。挪来西湖十景,垒就东海三山。琢柱龙、排檐风,起雕甍、泊画船。碧瓦铜砖,静列龙鳞;危阶复道,势延冈峦。缭宇连栋,厦楼耸天;掩映窈窕,隐约歌弦。彤庭煌煌,架列琼瑶脂玉;丹陛层层,窗为烁星紫檀。一时妙曲清音,环佩与笑声合韵,金觞玉馔;池月共天星醉酣。鸟弄清音,玉免来于月桂;鹿含芝草,骏马肥于厩栏。金堂九重,慈云普护;玉楼十二, 别有洞天。雷峰塔,夕阳斜映;狮子林,气象澄鲜。海岳开襟:乘六龙天心水面;洋楼特异,耸双叉鹿角喷源。同乐园大戏并赏,舍卫城奉佛参禅;文源阁书藏四库,淳化轩碑记百贤。水木明瑟,润性有扬州水竹;镂月开云,赏心收洛阳牡丹。
        悬岩溜下,声喧方壶;石砌苔侵,气郁芝兰。濂溪乐处,多稼如云;平湖秋月,明阁若帆。接秀安和,杏花知武陵春暖;茹古涵今,碧桐识书院窗寒。桃花坞,山桃万树;谐趣园,寄畅千般。上下天光,尽览瑶台蓬岛;杏花仙馆,仿佛月地云前。桥拱半月,东湖名之“福海”; 香溢长林,观鱼酷似“玉泉”。布岛设《禹贡》之九洲,登楼取洞庭之一览。湛清近招凉之台榭,承露有仙人之托盘。小匡庐、峻峙临流;方外观、清净邻岩。曲院风荷、好看鸢飞鱼跃;夹境鸣琴、待悟朗鉴虚涵。耀彩之红鳞,从风不散,倚蕉之白鹤,听瑟自闲。莺声润露,波洗蜃景;蝶影飘花,龙隐寒潭。绣带萝裙,流紫云也!明珠环佩,行佳丽也!马鸣犬吠,猎秋林也!车响旗拥,出帝辇也!水村图,鸡鸣牛卧;买卖街,易物谈钱。彩阁连廊,未云何殿?高轩架迥,不游何岚。高低彩错,胜似桃塬!一步一景,无远弗界,一目一奇,有相在焉!遥忆北远山村、西峰秀色;谁来澡身浴德,勤政亲贤。
        清政府贪婪极欲,搜刮行权。闭关废政,锁国垂帘。天下之大,恨不供一人之游乐;天下其财,恨不归一室以充填。坐致德去仁离,莫怪阿房重演;耻言军惰械陋,怎御列强垂涎。剑戈比筑殿之瓦刀,兵勇护逃生之大员。禽兽摽掠强夺,筛土有珠;寇盗纵火摛芒,空库无椽。洋毛囊溢箧满,珠玑狂取;盗贼箱运马驮,丹青犹嫌。古籍花树,焚为灰烬;峻宇雕墙,践为残垣。大宫门,乱石成堆;光明殿,丘墟似滩。养心阁,走兽淫笑;亲贤殿,化土飞烟。九州清晏,流失之全景被展;十二生肖,拍卖之兽头皆残。孱弱者,总被欺凌;落后者,乏力回天。饫欲者,攫财无厌,抗击者,血泪难干。屈辱历史,刺痛永记;伤心此页,不堪重翻。
        嗟乎!为一家之奢欲,致万民以离心;因腐政而衰落,成警世之羞谈。圆焚兮深恨远魅;国殇兮悔无前瞻。雨果言:“狡辩难掩罪行,文明见证野蛮。污垢必当铲除,赃物终须归还”!而今军威民富,知危虑安;砺精图治,渡劫开篇。湖光山色,知吾奇文有寄;志士英杰,必将慨吟非凡。大国气象,今于东方雄立;泰景蓝图,可将天都复原。噫!血雨苍桑,回顾则明鉴历史;风雷画卷,重开则势成大观也!
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

0

主题

125

回帖

236

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
236
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-2-20 10:39:42 | 显示全部楼层
http://baike.baidu.com/view/849317.htm

天山客王宇斌的百度百科
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 10:58:22 | 显示全部楼层

◆赋魙天山客王宇斌赋作水准处于全国末流之列 / 赋尊

本帖最后由 赋姑 于 2013-2-20 11:00 编辑

◆赋魙天山客王宇斌赋作水准处于全国末流之列 / 赋尊

发表日期:2013年2月19日  出处:赋魙王宇斌 专栏 编辑:赋檄 作者:赋尊  本页面已被访问 678306 次

——以扣分法评《阅江楼序》一文而定论其余
作者:赋尊
囊昔,王氏宇斌尝以《阅江楼序》为甲,洋洋乎自诩曰:“懿哉,余斯序牛矣!堪称海内第一,覆压袁瑞良同名作甚多”,且云:“斯序代表鄙人赋作之最高水准,可谓集四十年为赋之大成也,洵执牛耳之作也!”诳语一出,赋界大哗!而浅学之徒跟风附会说OK者,纷焉。吾今细览之,不敢苟同。何则?无知者,何畏也!妄人狂言,岂足信乎?深研该文,漏洞百出,讹词盈斥纸上;歧义连篇,胡诌一通可笑!
今以“扣分法”析评之,取《汉典》暨“百度搜索”验之,大骇!王氏之文,舛误尤多,满目疮痍,令人发指。现公之于众,该文乃甲乃乙乃丙乃丁乃戊、系己系庚系辛系壬系癸,不言自喻矣。
或曰:何谓“扣分法”?答曰:以百分为基准,错一处,扣五分。其级为:
100-91分为甲等,一流也;
90-81分为乙等,二流也;
80-71分为丙等,三流也;
70-61分为丁等,四流也;
60-51分为戊等,五流也;
50-41分为己等,六流也;
40-31分为庚等,七流也;
30-21分为辛等,八流也;
20-11分为壬等,九流也。
10-0分为癸等,乃末流也。
允许负分存焉,负分愈大,其文愈劣也。
故而,据“扣分法”而评,则王氏之文,华饰其表,糜烂其内,惨不忍睹,不忍卒读,已然成为赋界之“共识”!如若不信,请君审而察之!
兹逐字逐句剖析与诠释王氏《阅江楼序》,若下:

▲1、原文第一段第一句:金陵紫气,吞万里长江;卢龙脊脉,镇遐迩灵壤。(有错)
△查汉典:
A.紫气 zǐqì
紫色的霞气,古人以为瑞样的征兆。譬如:唐·李朝威《柳毅传》紫气舒其石。
举例:
1、紫色云气。古代以为祥瑞之气。附会为帝王、圣贤等出现的预兆。《史记·老子韩非列传》“莫知其所终”。司马贞索隐引汉刘向《列仙传》:“老子西游,关令尹喜望见有紫气浮关,而老子果乘青牛而过也。”《南史·后妃传下·梁武帝丁贵嫔》:“贵嬪生於樊城,初产有神光之异,紫气满室。”明梁辰鱼《浣纱记·治定》:“烟霞高捧,看鬱鬱稽山紫气浓。喜逢一统,车书尽同。”
2、旧时以为宝物的光气。《晋书·张华传》:“初,吴之未灭也,斗牛之间常有紫气…… 华曰:‘是何祥也?’焕曰:‘寳剑之精,上彻於天耳。’”唐白居易《李都尉古剑》诗:“白光纳日月,紫气排斗牛。”明何景明《观吴进士舞剑歌》:“仰瞻南斗有紫气,却顾东海无波涛。”
◇讹误:金陵【紫气】,吞万里长江。
□翻译:南京的紫色的霞气,吞吐万里而来的长江。(显然不通)
○纠正:金陵气势,吞万里长江。或:金陵之势,吞万里长江。
是南京之城,具有吞吐长江之“势”?亦或南京之城市上“紫色的霞气”,具有吞吐长江之“势”?显见指前者。
◎解释:此处应指金陵之“气势”,即“威势”,而不是“紫气”。是强调“势”,重在“势”,而不在于“气”。
汉典说:气势,qìshì,[人或事物]表现出来的力量、威势。如:民族解放运动的磅礴气势。而不能说:民族解放运动的磅礴紫气。
此处指“南京所表现出来之威势”,可以吞吐万里长江。
¤结论:王氏用词不当,扣5分。(用词不当,则造成语句不通,文意歧义)
★得分:100-5=95分。

▲2、原文第一段第二句:卢龙脊脉,镇遐迩灵壤。(有错)
△查百度:卢龙山,古山名。即今南京市内狮子山。西临长江。晋元帝初渡江,见其山岭连绵,险要似塞北卢龙,故名。元末朱元璋大破陈友谅于此。山高仅七十八米,周长两公里。阅江楼居其山顶。
查汉典:
A.脊脉:
查汉典说,抱歉,汉典暂未收录“脊脉”。换言之,该词为王氏所“生造”,为“脊梁与山脉”之节省语。
B.脊梁:
脊背,脊梁骨:其骨为全身骨骼之主干所在,如屋之有梁,故称。
C.山脉:
向一定方向延展、像脉络似之群山。如:祁连山脉。举例:翦伯赞《内蒙访古》说:大青山是一条并不很高但很宽阔的山脉。
故知“脊脉”意指:山脊背上而形成的脉络,即卢龙山之顶部而延伸形成的诸多山峰。
◇讹误:卢龙【脊脉】,镇遐迩灵壤。
□翻译:卢龙山的山脊而延伸的顶部诸多山峰,镇守了远近的土地。(显然有歧义)
○纠正:卢龙之山,镇遐迩灵壤。
◎解释:其实,整座卢龙山,具有镇守远近周边之作用,而不仅仅指该山之顶部。而王氏则狭隘以为,唯有山顶乃可,难道山脚与山腰,去之乎?
再者,卢龙山,即今南京市内狮子山,山高仅七十八米,周长才两公里。区区小山,何以能镇守偌大南京之城?真正能镇守南京者,乃钟山也。若卢龙山能镇南京,则钟山岂不能镇中华乎?然则,珠穆朗玛峰又去镇谁耶?
¤结论:王氏用词歧义,兼铺陈不当,扣5分。(词典中无法找到之词,即为杜撰。杜撰无效)
★得分:100-5-5=90分。

▲3、原文第一段第三句:瑞楼经六百度春秋,以记建成。(有错)
△查汉典:六百度,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“六百度”。查百度:无解释。
查汉典:
度 dù
1.计算长短的器具或单位:尺~。刻~。~量衡。
2.事物所达到的境界:程~。高~。风~。
3.分角的单位,一圆周角分为360度:角~。
4.依照计算的一定标准划分的单位:温~。湿~。经~。纬~。浓~。
5.电能的单位,一千瓦小时电量的通称。
6.法则,应遵行的标准:制~。法~。
7.哲学上指一定事物保持自己质的数量界限。
8.能容受的量:气~。
9.考虑,打算:置之~外。
10.过,由此到彼:~日。~假。欢~新春。
11.量词,次:一~。再~。
12.僧尼道士劝人出家:剃~(剃发出家)。
13.姓。
其它字义
度 duó
计算,推测:忖~。揣~。审时~势。~德量力。
此处指:11.量词,次:一~。再~。
◇讹误:瑞楼经【六百度】春秋,以记建成。
□翻译:阅江楼经历了600次年,其建设完成情况与时间都有记载。
显然此处“度”有歧义:是指旬度、月度、季度或年度?如果特指“年”,则翻译为“阅江楼经历了600年度春秋”;如果特指“季度”,则翻译为“阅江楼经历了600季度春秋”;如果特指“月度”,则翻译为“阅江楼经历了600月度春秋”。还是温度摄氏600度?颇为费解。
○纠正:瑞楼经六百载春秋,以记建成。
◎解释:因为有“众里寻她千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”之词句,“千百度”一词生焉。于是乎,王氏则套改为:六百度。
其实,“千百度”,并不是说“千百年”,而是说“很多次”。量词,如“一年一度”,即“一年一次”。显见,“年”不等于“度”。譬如:年度365天,季度4个月,月度30天,旬度10日。故“度”必须与它词搭配,而不能独用也。
¤结论:王氏生造词语,用词不当,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5=85分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 11:00:47 | 显示全部楼层
▲4、原文第一段第四句:揽五千年文明,浮袤万象。(有错)
△查汉典:浮袤,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“浮袤”。查百度:无解释。显见,“浮袤”一词,为王氏生造焉。
查汉典:
A.浮 fú
1.漂在水面上,与“沉”相对:~桥。~力。~标。~萍。~泛。~沉。漂~。~光掠影。
2.表面的:~皮儿。~土。~雕。
3.空虚,不切实:~夸。~华。
4.不沉静,不沉着:轻~。~躁。
5.暂时的:~记。~支。
6.可移动的:~财。~荡。~吊。~动。
7.超过,多余:人~于事。
8.呈现,涌现:~现。~想。
9.中医指脉搏浮在肌肤表层:~脉。
此处指:8.呈现,涌现:~现。~想。
B.袤 mào
长度,特指南北距离的长度:广~。~延(指横长)。周~。
于是乎,王氏生造“浮袤”之词义为:阅江楼“呈现出南北距离的长度”。
◇讹误:揽五千年文明,【浮袤】万象。
□翻译:阅江楼可承揽五千年华夏文明,呈现出南北距离的长度,和宇宙间一切事物或景象。(颇为费解,简直不通)
○纠正:揽五千年文明,浮现万象。
◎解释:再翻译一下:阅江楼承揽了五千年华夏文明,浮现出宇宙间一切事物或景象。
万象:宇宙间一切事物或景象。
¤结论:王氏生造词语,胡乱搭配,歧义百出,费解之至,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5=80分。

▲5、原文第一段第五句:上有华光涵酝,鸾凤翔鸣。(有错)
△查汉典:涵酝,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“涵酝”。查百度:无解释。故,“涵酝”一词,为王氏所生造。
汉典说:
A.涵 hán
1.包容,包含:~蓄。~容。~养(a.蓄积并保持,如“~~水源”;b.指修养,如“他很有~~”)。包~。蕴~。海~。
2.沉,潜:~泳(水中潜行,喻深入体会)。~淹。~濡(浸渍,滋润)。
3.公路或铁路下面通沟渠的管道:~洞。桥~。
此处指:1.包容,包含:~蓄。~容。~养(a.蓄积并保持,如“~~水源”;b.指修养,如“他很有~~”)。包~。蕴~。海~。
B.酝(醖)yùn
1.酿酒,亦指酒:~酿。
2.古同“蕴”,包含。
此处指:2.古同“蕴”,包含。
故,“包含”是其本意。但“涵酝”不是词语,则必须更换之。
C.蕴涵,汉典说:yùnhán 包含。也作“蕴含”。
◇讹误:上有华光【涵酝】,鸾凤翔鸣。
□翻译:阅江楼上包含美丽的光彩,鸾鸟与凤凰飞翔而鸣叫。
(翻译虽通顺,但用词要出自词典,作者本人生造无效)
○纠正:上有华光蕴涵,鸾凤翔鸣。
◎解释:因为“涵酝”一词,为王氏所生造。
字典中表示“包含”意思者,无“涵酝”,只有“涵蓄”、“蕴涵”、“蕴含”、“酝藉(醖藉)”等等。
无规矩,何以成方圆?若皆不遵守字典而随意生造,则汉语焉不乱矣?
¤结论:王氏生造词语,用词不当,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5-5=75分。

▲6、原文第一段第六句:且夫流霞委照,龙虎依傍。(有错)
△查汉典:
A.委照,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“委照”。
查百度:有“魏车委照”成语。
其意思:典出《史记·田敬仲完世家》:“(威王)二十四年,与魏王会田于郊。魏王问曰:‘王亦有宝乎?’威王曰:‘无有。’梁王曰:‘若寡人国小也,尚有径寸之珠照车前后各十二乘者十枚,柰何以万乘之国而无宝乎?’威王曰:‘寡人之所以为宝与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇东取,泗上十二诸侯皆来朝……吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。将以照千里,岂特十二乘哉!’”
后以“魏车委照”谓不用明珠照亮车乘。比喻珍惜人才。
显然,此处“委照”是指用明珠照亮委蛇(逶迤)车队。
B.委蛇,汉典说: 委蛇 wēiyí,见“逶迤”。
1.绵延屈曲貌。《楚辞·离骚》:“驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。”宋罗大经 《鹤林玉露》卷六:“二十八字之间,委蛇曲折,含不尽之意。”清唐甄《潜书·匪更》:“委蛇合度,是谓从旧。”
2.曲折行进貌。《史记·苏秦列传》:“嫂委虵蒲服,以面掩地而谢。”司马贞索隐:“委虵谓以面掩地而进,若虵行也。”清蒲松龄《聊斋志异·宅妖》:“腻然而倒,委蛇入壁,移时始没。”
3.迂远貌。《文选·嵇康<琴赋>》:“穆温柔以怡懌,婉顺敍而委蛇。”吕向注:“委蛇,长远之貌。”晋成公绥《天地赋》:“河汉委虵而带天,虹蜺偃蹇於昊苍。”
4.雍容自得貌。《诗·召南·羔羊》:“退食自公,委蛇委蛇。”郑玄笺:“委蛇,委曲自得之貌。”陆德明释文:“《韩诗》作‘逶迤’,云公正貌。”《隶释·汉冀州从事张表碑》:“委虵公门,謇謇匪躳。”宋苏轼《谢三伏早出院表》:“遽蒙假借之私,得遂委蛇之乐。”清黄遵宪 《罢美国留学生感赋》诗:“便便腹高卧,委蛇復委蛇。”
5.随顺、顺应貌。《庄子·应帝王》:“吾与之虚而委蛇。”成玄英疏:“委蛇,随顺之貌也。”《庄子·庚桑楚》:“行不知所之,居不知所为,与物委蛇,而同其波。”《明史·吴时来传》:“晚节不能自坚,委蛇执政间。”清恽敬《博妇》:“虽然二君子者,委虵以适变,坚忍以藏用,期於復汉唐之祚而已。”章炳麟《驳康有为论革命书》:“吾以为今日革命,不能不与外国委蛇。虽极委蛇,犹不能不使外人干涉。”参见“虚与委蛇 ”。
6.神话传说中的蛇。《庄子·达生》:“委蛇,其大如轂,其长如辕,紫衣而朱冠。其为物也,恶闻雷车之声,则捧其首而立。见之者殆乎霸。”
7.草名。明李时珍《本草纲目·草一·葳蕤》:“委蛇,此亦似是萎蕤,并俟考访。”
此处指:1. 绵延屈曲貌。委蛇曲折之意也。而“委照”,只能照长形曲折车队,而不是“普照”。
◇讹误:且夫【流霞】【委照】,龙虎依傍。
□翻译:进一步说,天空上浮动的彩云,绵延曲折的照亮阅江楼,有龙与虎依傍在楼旁边。
显然此处“委照”有歧义,令人费解。且“浮动的彩云”,何以照亮阅江楼?难道不是太阳光普照大地,包括卢龙山与居其上阅江楼?何以仅仅“委照”阅江楼?
○纠正:且夫霞光普照,龙虎依傍。
◎解释:因为“普照”,普遍地照耀。(汉典说)
南朝梁简文帝《大法颂》序:“慧日普照,毒霜并消。”唐柳宗元《贺诛淄青逆贼李师状》:“鲸鯢已戮,见东海之无波;氛沴尽消,仰太阳之普照。”闻一多《太阳吟》:“太阳啊,慈光普照的太阳!”巴金《秋》九:“用平等与自由代替不义与掠夺,让博爱的光辉普照世界。”
“普照”范围广,受光范围为:面。而“委照”范围狭窄,受光范围为:线。且能照亮万物者,为太阳光之“光”,而不是“霞”。“云霞”是靠太阳光而亮。
¤结论:王氏用词不当,扣5分。用错词后,文义文理则不通,产生严重歧义)
★得分:100-5-5-5-5-5-5=70分。

▲7、原文第一段第七句:敬以察之,聚势于葱茏之中,昂威于烟渚之旁。(有错)
△查汉典:昂威,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“昂威”。查百度:无解释。“昂威”,本不是词语,亦为王氏所生造也。
但“聚势”,是词语,即集合其势,就是把所有的能量往一个地方集中。
查汉典:
A.昂 áng
1.仰,高抬:~首。~然。
2.高,贵:~贵。价~。
3.情绪高:~扬。高~。~藏(cáng )(形容人的仪表雄伟,气宇不凡的样子)。~奋。气~~。
此处指:1.仰,高抬:~首。~然。
B.威 wēi
1.表现出来使人敬畏的气魄:~力。~风。权~。
2.凭借力量或势力:~胁。~慑。
此处指:1.表现出来使人敬畏的气魄:~力。~风。权~。
但,“昂威”,本不是词,必须要换词。能表达上述“昂”+“威”之意思者,有“昂然”、“昂耸”、“昂屹”、“轩昂”、“高昂”、“魁昂”、“嵬昂”、“昂霄”。云云。
◇讹误:敬以察之,聚势于葱茏之中,【昂威】于烟渚之旁。
□翻译:(我)对于阅江楼很敬仰,并考察它,该楼集合其势于草木青翠而茂盛的山林之中,高昂的耸立于卢龙山之巅峰,而处于雾气笼罩的洲渚之旁边。
○纠正:敬以察之,聚势于葱茏之中,昂耸于烟渚之旁。
◎解释:(汉典说)
昂耸:高耸而威貌。明高启《偃松行》:“无心昂耸上霄汉,偃仰独向荒邱陲。”比喻阅江楼高昂的耸立于卢龙山之巅峰,而处于雾气笼罩的洲渚之旁边。气宇轩昂,威势自显。
¤结论:王氏生造词语,用词不当,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5=65分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 11:02:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 赋姑 于 2013-2-20 11:03 编辑

▲4、原文第一段第四句:揽五千年文明,浮袤万象。(有错)
△查汉典:浮袤,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“浮袤”。查百度:无解释。显见,“浮袤”一词,为王氏生造焉。
查汉典:
A.浮 fú
1.漂在水面上,与“沉”相对:~桥。~力。~标。~萍。~泛。~沉。漂~。~光掠影。
2.表面的:~皮儿。~土。~雕。
3.空虚,不切实:~夸。~华。
4.不沉静,不沉着:轻~。~躁。
5.暂时的:~记。~支。
6.可移动的:~财。~荡。~吊。~动。
7.超过,多余:人~于事。
8.呈现,涌现:~现。~想。
9.中医指脉搏浮在肌肤表层:~脉。
此处指:8.呈现,涌现:~现。~想。
B.袤 mào
长度,特指南北距离的长度:广~。~延(指横长)。周~。
于是乎,王氏生造“浮袤”之词义为:阅江楼“呈现出南北距离的长度”。
◇讹误:揽五千年文明,【浮袤】万象。
□翻译:阅江楼可承揽五千年华夏文明,呈现出南北距离的长度,和宇宙间一切事物或景象。(颇为费解,简直不通)
○纠正:揽五千年文明,浮现万象。
◎解释:再翻译一下:阅江楼承揽了五千年华夏文明,浮现出宇宙间一切事物或景象。
万象:宇宙间一切事物或景象。
¤结论:王氏生造词语,胡乱搭配,歧义百出,费解之至,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5=80分。

▲5、原文第一段第五句:上有华光涵酝,鸾凤翔鸣。(有错)
△查汉典:涵酝,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“涵酝”。查百度:无解释。故,“涵酝”一词,为王氏所生造。
汉典说:
A.涵 hán
1.包容,包含:~蓄。~容。~养(a.蓄积并保持,如“~~水源”;b.指修养,如“他很有~~”)。包~。蕴~。海~。
2.沉,潜:~泳(水中潜行,喻深入体会)。~淹。~濡(浸渍,滋润)。
3.公路或铁路下面通沟渠的管道:~洞。桥~。
此处指:1.包容,包含:~蓄。~容。~养(a.蓄积并保持,如“~~水源”;b.指修养,如“他很有~~”)。包~。蕴~。海~。
B.酝(醖)yùn
1.酿酒,亦指酒:~酿。
2.古同“蕴”,包含。
此处指:2.古同“蕴”,包含。
故,“包含”是其本意。但“涵酝”不是词语,则必须更换之。
C.蕴涵,汉典说:yùnhán 包含。也作“蕴含”。
◇讹误:上有华光【涵酝】,鸾凤翔鸣。
□翻译:阅江楼上包含美丽的光彩,鸾鸟与凤凰飞翔而鸣叫。
(翻译虽通顺,但用词要出自词典,作者本人生造无效)
○纠正:上有华光蕴涵,鸾凤翔鸣。
◎解释:因为“涵酝”一词,为王氏所生造。
字典中表示“包含”意思者,无“涵酝”,只有“涵蓄”、“蕴涵”、“蕴含”、“酝藉(醖藉)”等等。
无规矩,何以成方圆?若皆不遵守字典而随意生造,则汉语焉不乱矣?
¤结论:王氏生造词语,用词不当,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5-5=75分。

▲6、原文第一段第六句:且夫流霞委照,龙虎依傍。(有错)
△查汉典:
A.委照,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“委照”。
查百度:有“魏车委照”成语。
其意思:典出《史记·田敬仲完世家》:“(威王)二十四年,与魏王会田于郊。魏王问曰:‘王亦有宝乎?’威王曰:‘无有。’梁王曰:‘若寡人国小也,尚有径寸之珠照车前后各十二乘者十枚,柰何以万乘之国而无宝乎?’威王曰:‘寡人之所以为宝与王异。吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇东取,泗上十二诸侯皆来朝……吾臣有种首者,使备盗贼,则道不拾遗。将以照千里,岂特十二乘哉!’”
后以“魏车委照”谓不用明珠照亮车乘。比喻珍惜人才。
显然,此处“委照”是指用明珠照亮委蛇(逶迤)车队。
B.委蛇,汉典说: 委蛇 wēiyí,见“逶迤”。
1.绵延屈曲貌。《楚辞·离骚》:“驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。”宋罗大经 《鹤林玉露》卷六:“二十八字之间,委蛇曲折,含不尽之意。”清唐甄《潜书·匪更》:“委蛇合度,是谓从旧。”
2.曲折行进貌。《史记·苏秦列传》:“嫂委虵蒲服,以面掩地而谢。”司马贞索隐:“委虵谓以面掩地而进,若虵行也。”清蒲松龄《聊斋志异·宅妖》:“腻然而倒,委蛇入壁,移时始没。”
3.迂远貌。《文选·嵇康<琴赋>》:“穆温柔以怡懌,婉顺敍而委蛇。”吕向注:“委蛇,长远之貌。”晋成公绥《天地赋》:“河汉委虵而带天,虹蜺偃蹇於昊苍。”
4.雍容自得貌。《诗·召南·羔羊》:“退食自公,委蛇委蛇。”郑玄笺:“委蛇,委曲自得之貌。”陆德明释文:“《韩诗》作‘逶迤’,云公正貌。”《隶释·汉冀州从事张表碑》:“委虵公门,謇謇匪躳。”宋苏轼《谢三伏早出院表》:“遽蒙假借之私,得遂委蛇之乐。”清黄遵宪 《罢美国留学生感赋》诗:“便便腹高卧,委蛇復委蛇。”
5.随顺、顺应貌。《庄子·应帝王》:“吾与之虚而委蛇。”成玄英疏:“委蛇,随顺之貌也。”《庄子·庚桑楚》:“行不知所之,居不知所为,与物委蛇,而同其波。”《明史·吴时来传》:“晚节不能自坚,委蛇执政间。”清恽敬《博妇》:“虽然二君子者,委虵以适变,坚忍以藏用,期於復汉唐之祚而已。”章炳麟《驳康有为论革命书》:“吾以为今日革命,不能不与外国委蛇。虽极委蛇,犹不能不使外人干涉。”参见“虚与委蛇 ”。
6.神话传说中的蛇。《庄子·达生》:“委蛇,其大如轂,其长如辕,紫衣而朱冠。其为物也,恶闻雷车之声,则捧其首而立。见之者殆乎霸。”
7.草名。明李时珍《本草纲目·草一·葳蕤》:“委蛇,此亦似是萎蕤,并俟考访。”
此处指:1. 绵延屈曲貌。委蛇曲折之意也。而“委照”,只能照长形曲折车队,而不是“普照”。
◇讹误:且夫【流霞】【委照】,龙虎依傍。
□翻译:进一步说,天空上浮动的彩云,绵延曲折的照亮阅江楼,有龙与虎依傍在楼旁边。
显然此处“委照”有歧义,令人费解。且“浮动的彩云”,何以照亮阅江楼?难道不是太阳光普照大地,包括卢龙山与居其上阅江楼?何以仅仅“委照”阅江楼?
○纠正:且夫霞光普照,龙虎依傍。
◎解释:因为“普照”,普遍地照耀。(汉典说)
南朝梁简文帝《大法颂》序:“慧日普照,毒霜并消。”唐柳宗元《贺诛淄青逆贼李师状》:“鲸鯢已戮,见东海之无波;氛沴尽消,仰太阳之普照。”闻一多《太阳吟》:“太阳啊,慈光普照的太阳!”巴金《秋》九:“用平等与自由代替不义与掠夺,让博爱的光辉普照世界。”
“普照”范围广,受光范围为:面。而“委照”范围狭窄,受光范围为:线。且能照亮万物者,为太阳光之“光”,而不是“霞”。“云霞”是靠太阳光而亮。
¤结论:王氏用词不当,扣5分。用错词后,文义文理则不通,产生严重歧义)
★得分:100-5-5-5-5-5-5=70分。

▲7、原文第一段第七句:敬以察之,聚势于葱茏之中,昂威于烟渚之旁。(有错)
△查汉典:昂威,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“昂威”。查百度:无解释。“昂威”,本不是词语,亦为王氏所生造也。
但“聚势”,是词语,即集合其势,就是把所有的能量往一个地方集中。
查汉典:
A.昂 áng
1.仰,高抬:~首。~然。
2.高,贵:~贵。价~。
3.情绪高:~扬。高~。~藏(cáng )(形容人的仪表雄伟,气宇不凡的样子)。~奋。气~~。
此处指:1.仰,高抬:~首。~然。
B.威 wēi
1.表现出来使人敬畏的气魄:~力。~风。权~。
2.凭借力量或势力:~胁。~慑。
此处指:1.表现出来使人敬畏的气魄:~力。~风。权~。
但,“昂威”,本不是词,必须要换词。能表达上述“昂”+“威”之意思者,有“昂然”、“昂耸”、“昂屹”、“轩昂”、“高昂”、“魁昂”、“嵬昂”、“昂霄”。云云。
◇讹误:敬以察之,聚势于葱茏之中,【昂威】于烟渚之旁。
□翻译:(我)对于阅江楼很敬仰,并考察它,该楼集合其势于草木青翠而茂盛的山林之中,高昂的耸立于卢龙山之巅峰,而处于雾气笼罩的洲渚之旁边。
○纠正:敬以察之,聚势于葱茏之中,昂耸于烟渚之旁。
◎解释:(汉典说)
昂耸:高耸而威貌。明高启《偃松行》:“无心昂耸上霄汉,偃仰独向荒邱陲。”比喻阅江楼高昂的耸立于卢龙山之巅峰,而处于雾气笼罩的洲渚之旁边。气宇轩昂,威势自显。
¤结论:王氏生造词语,用词不当,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5=65分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 11:04:23 | 显示全部楼层
▲8、原文第一段第八句:凌侵于天汉之表,镇覆于狻猊之上。(有错)
△查汉典:凌侵,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“凌侵”。查百度:无解释。“凌侵”,本不是词,为王氏所生造也。但“镇覆”,也不是词,亦为王氏所生造也。
查汉典:
A.凌,líng
1.冰:冰~。~锥。滴水成~。
2.侵犯、欺压:欺~。~逼。~辱。~侮。恃强~弱。
3.杂乱,交错:~乱。~杂。
4.升,高出:~云。~霄。~空。~虚。~驾。“会当~绝顶,一览众山小”。
5.渡过,越过:“虽有江河之险则~之”。
6.迫近,逼近:~晨。
7.姓。
此处指:6. 迫近,逼近:~晨。
B.侵 qīn
1.(敌人)进入境内,(外来的或有害的事物)进入内部:~害。~吞。~略。~染。~蚀。
2.渐近:~晨。~晓。~早(破晓,天刚亮)。
3.古代称荒年:五谷不生,谓之大~。
此处指:2. 渐近:逼近。
但,“凌侵”,本不是词,必须要换词。能表达上述“凌”+“侵”之意思者,有“凌逼”、“凌犯”、“凌云”、“凌霄”、“凌虚”、“凌空”、“凌威”、“凌迈”。云云。鄙人建议换:“凌逼”、“凌犯”。
C.镇(鎮)zhèn
1.压:~尺(用金属、玉石等制成的尺形文具,用来压书和纸。亦称“镇纸”,“压尺”)。~痛。
2.以武力维持安定:~压(用强力压制,不许进行政治活动)。~反。~服。~慑。~守。
3.安定:~静。~定。
4.军事上重要的地方:边防重~。
5.中国县以下的行政区划单位。
6.较大的集市:城~。村~。
7.把饮料等同冰或冷水放在一起使凉:冰~。
8.整个一段时间:~日(整天)。
9.时常:十年~相随。
10.中国明、清两代军队的编制单位。
11.姓。
此处指:2. 以武力维持安定:~压。~反。~服。~慑。~守。即镇守压服之意。
D.覆 fù
1.遮盖,蒙:~盖。~溺。~蔽。~被(遮盖,喻恩荫)。~庇。
2.翻,倾倒,败,灭:~舟。颠~。~灭。~辙(翻过车的道路,喻曾经失败的做法)。~没(mò)。~水难收。~巢无完卵(喻灭门之祸,无一得免,亦喻整体覆灭,个人不能幸存)。前车之~,后车之鉴。
3.同“复”
此处指:1. 遮盖,蒙:~盖。~溺。~蔽。~被(遮盖,喻恩荫)。~庇。
但,“镇覆”,本不是词,必须要换词。能表达上述“镇”+“覆”之意思者,有“镇压”、“镇守”、“震慑”、“镇靖”、“镇抚”、“镇服”、“镇控”、“镇扼”、“镇御”、“镇驻”。云云。鄙人建议换:“镇控”、“镇服”。
◇讹误:【凌侵】于天汉之表,【镇覆】于狻猊之上。
□翻译:阅江楼接近于太空中银河的外表,镇服住了神兽狮子,并覆盖住它。
后句令人费解:偌大阅江楼,何以压在狮子之上面?岂不莫名其妙?“天汉”何其大而远哉,而“狻猊”又何其小而微耶?胡乱铺陈,匪夷所思!
○纠正:凌犯于天汉之表,镇控于狻猊之上。
◎解释:(汉典说)
凌犯:侵犯;侵扰。
晋葛洪《抱朴子·对俗》:“夫占天文之玄道,步七政之盈缩,论凌犯于既往,审崇替于将来。”《旧唐书·郑畋传》:“朕以狂寇凌犯,且驻蹕兴元,卿宜坚扼贼衝,勿令滋蔓。”《明史·天文志二》:“纬星出入黄道之内行,凡恒星之近黄道者,皆其必由之道,凌犯皆由于此。”清戴名世 《小学论选序》:“盖其法律极严以密,一毫髮之有差,则遂至于猖狂凌犯,断筋絶臏,而其去题也远矣。”
¤结论:王氏生造词语,用词不当,扣5分。词典中无法找到之词,即为杜撰)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5=60分。

▲9、原文第二段第一句:其有皇家气韵,镌洪武之篇章;玺宝构形,动霓皇之俊赏。(有错)
△查汉典:玺宝,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“玺宝”。查百度:无解释。
其实,“玺宝”为“宝玺”之误。若词之顺序,随意变化,则“天山客”等同于“天客山”乎?“王宇斌”同俦于“宇王斌”乎?
查汉典:
“霓皇”,本不是词语,亦为王氏所生造也。
但“俊赏”,是词,即卓越的鉴赏力。譬如:宋·姜夔《扬州慢》:杜郎俊赏。“构形”:一种几何图形,通常由点和线以及这些点、线得出的面组成。
A.霓 ní
虹的一种,亦称“副虹”。形成的原因和虹相同,只是光线在水珠中的反射多了一次,红色在内,紫色在外。
B.皇 huáng
1.君主,亦指神话传说中的神:~帝。~后。~宫。~储(已确定的皇位继承人)。~权。
2.大:~~巨著。冠冕堂~。
3.对先代的敬称:~考(对亡父的尊称)。
4.古同“遑”,闲遐。
5.古同“惶”,恐惧。
6.姓。
此处指:2.大:~~巨著。冠冕堂~。
但,“霓皇”,本不是词,必须要换词。能表达上述“霓”+“皇”之意思者,有“霓虹”、“虹霓”、“氛霓”、“彩霓”、“云霓”、“霓旄”。云云。
◇讹误:其有皇家气韵,镌洪武之篇章;【玺宝】构形,动【霓皇】之俊赏。
□翻译:阅江楼拥有皇家之气韵,其内镌刻着朱元璋洪武年间的诗词歌赋等文章;皇帝的印玺,构造出一种几何图形,动摇了庞大的彩虹,值得具有卓越鉴赏力的人们去鉴赏。
显然,“动摇了庞大的彩虹”,即“霓皇”一词,费解。且上句是动摇了“霓皇”,或感动了“霓皇”,也不知作者要表达何意。且分号前后不匹配,“皇家气韵”何以对应“玺宝构形”?简直是不忍卒读!
○纠正:其有皇家气韵,镌洪武之篇章;宝玺构形,显霓虹以俊赏。
◎解释:再翻译一下,句意清晰顺畅,无歧义:
皇帝的印玺,构造出一种几何图形,显示出的彩虹似的图案,以值得具有卓越鉴赏力的人们去鉴赏。
¤结论:王氏生造词语,用词不当,且不能识别分号之作用,胡乱搭配。扣5分。(词典中无法找到之词,即为杜撰。杜撰无效)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5=55分。

▲10、原文第二段第四句:雨霁涵情,泛虹彩以绚秋;雁疆弗界,寄渔歌而流响。(有错)
△查汉典:
涵情,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“涵情”。查百度:无解释。显然,“涵情”为“含情”之误。
雁疆,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“雁疆”。查百度:无解释。显见,“雁疆”为王氏生造词语。
查汉典:
A.疆 jiāng
1.地域,领域,边界:~土。~宇(国土)。~界。~场(战场)。~陲(边境)。边~。海~。
2.极限:万寿无~。
3.划分界限:“楚子~之”。
此处指:1.地域,领域,边界。
而王氏生造“雁疆弗界”一词,其意为:大雁飞越,没有疆界。
◇讹误:雨霁【涵情】,泛虹彩以绚秋;【雁疆弗界】,寄渔歌而流响。
□翻译:雨停止,天放晴,阅江楼含情脉脉,天空中透出霓虹的彩色而使秋天绚丽灿烂;大雁飞越,没有疆界,寄托着渔歌而传出声响。(按照纠正后而翻译的)
○纠正:雨霁含情,泛虹彩以绚秋;雁翥无界,寄渔歌而流响。
◎解释:“涵情”为生造词。
“雁疆弗界”改为“雁翥无界”。
查汉典:
,zhù ,鸟向上飞:轩~。龙翔凤~。
又“疆”与“界”同义,“雁疆弗界”中,“疆”与“界”意思重复。且大雁漫无边际飞翔,不局限于某个疆域,故“雁疆”一词亦属于妄造!
若“雁疆”一词成立,则“鸭疆”、“鸡疆”、“牛疆”、“马疆”、“人疆”、“鬼疆”等,不亦成立乎?真贻笑大方矣!
¤结论:王氏生造词语,用词不当。扣5分(遣词造句,当以字典、词典为准,杜撰无效)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=50分。

▲11、原文第二段第五句:觅金谷之旧路,蝶送芳萦;睇采珠之巨泽,鱼游荷荡。(有错)
△病因:该句表面上看,对仗尚可。但存在两个问题:“金谷”是名词,而分号后“采珠”是动词,显然不对称。
而且“睇采珠之巨泽”中介词“之”,应为“于”。
△查汉典:
A.金谷(金穀)
1.指钱财和粮食。汉扬雄《大司农箴》:“时惟大农,爰司金穀。”《新唐书·戴叔伦传》:“安之者莫先於兵,兵所藉者食,故金穀之司不轻易人。”《新五代史·唐臣传·孔谦》:“自少为吏,工书算,颇知金穀聚敛之事。”宋司马光《刘道原<十国纪年>序》:“ 道原固辞,以不习金穀之事。因言天子方属公以政事,宜恢张尧舜之道,以佐明主,不应以财利为先。”
2.谓富庶。宋王安石《次韵酬微之赠池纸》:“君寧久寄金穀地,方执赐笔磨蚴螭。”
出处:
1.古地名。在今河南省洛阳市西北。《初学记》卷八引晋郭缘生《述征记》:“金谷,谷也。地有金水,自太白原南流经此谷,注穀水。”北魏郦道元《水经注·穀水》:“穀水又东,左会金谷水,水出太白原,东南流歷金谷,谓之金谷水。东南流逕晋卫尉卿石崇之故居。”
2.指晋石崇所筑的金谷园。晋潘岳《金谷集作》诗:“朝发晋京阳,夕次金谷湄。”唐李白《宴陶家亭子》诗:“若闻絃管妙,金谷不能夸。”明梅鼎祚《玉合记·义姤》:“名园不殊金谷,丽人何减緑珠。”清查昇《陈文朴庵招赏牡丹同人即席分赋》诗:“金谷何如蜀锦城,放翁旧谱閲《天彭》。”
3.泛指富贵人家盛极一时但好景不长的豪华园林。多含讽喻义。宋赵令畤《侯鲭录》卷二:“莒公诗云:‘汉皋珮冷临江湿,金谷楼危到地香。’”明李梦阳《汉京篇》:“后车不戒前车覆,又破黄金买金谷 。”《西湖佳话·西泠韵迹》:“况豪华非耐久之物,富贵无一定之情,入身易,出头难,倒不如移金谷之名花,置之日中之市,嗅于鼻,谁不怜香?触之目,谁不爱色?”
4.借指仕宦文人游宴饯别的场所。南朝梁何逊《车中见新林分别甚盛》诗:“金谷宾游盛,青门冠盖多。”宋沉遘《使还雄州曹使君夜会戏赠》诗之三:“它时金谷重相遇,还许尊前问故人?”清姚鼐《答客》诗:“春深文讌盈金谷,日宴儒林论石渠 。”
5.见“金谷酒数”。
此处指:2.指晋石崇所筑的金谷园。
B.睇 dì
斜着眼看,看:~望。~好。
◇讹误:觅金谷之旧路,蝶送芳萦;睇采珠【之】巨泽,鱼游荷荡。
□翻译:(阅江楼,拟人化)寻觅着去金谷园的旧路,有蝴蝶伴送,有芳草萦回;(同时)斜视着(人们)从巨大的湖泽中采取珍珠,湖水中有鱼儿游嬉,荷花也在摇荡。
○纠正:觅金谷之旧路,蝶送芳萦;睇采珠于巨泽,鱼游荷荡。
◎解释:介词“之”与“于”用法,王氏弄不清楚,经常混淆。
¤结论:王氏不懂文言介词用法,错用介词。且分号前后词性搭配不当。扣5分
(一句中,存在多重错误,仅扣一次分。不重复扣分,此前此后亦然)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=45分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 11:05:09 | 显示全部楼层
▲12、原文第二段第六句:时尔暑怯繁荫,祥洽翠冈,岚护丹崖,花翻细浪,多为和谐之吉兆也。(有错)
△查汉典:时尔,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“时尔”。查百度:无解释。显然,“时尔”为“时而”之误。
查汉典:
A.时而(時而)shí ér
(1) 表示不定时地重复发生。
蔚蓝色的天空时而飘过几片薄薄的白云。
(2) 叠用,表示不同的现象在一定时间内交替发生。
时而受称赞,时而受责备。
举例:
1.表示不定时地重复发生。清朱焘《北窗呓语》:“时而假圣贤面目,侃侃为道学之谈。”管桦《山谷中》:“北面的天边,时而闪现着电光。”
2.迭用。表示不同的现象或事情在一定时间内交替发生。巴金《寒夜》九:“天永远是阴的,时而下小雨,时而雨停。”曹禺《北京人》第三幕:“(夜间远处传来的叫卖声)被那忽急忽缓的风荡漾得时而清楚,时而模糊。”
此处指:2.迭用。
B.怯 qiè
1.胆小,没勇气:~场。~懦。~弱。~步。~阵。羞~。
2.俗气,见识不广,不合时宜:露~。
此处指:1.胆小,没勇气:羞~。怕~。
◇讹误:【时尔】暑【怯】繁荫,祥洽翠冈,岚护丹崖,花翻细浪,多为和谐之吉兆也。
□翻译:(阅江楼周边)时而热暑胆小怕浓密的树荫,祥瑞浸润着翠绿色的山冈,(时而)山间的雾气护卫着绮丽的岩壁,花儿翻腾着滚滚细浪,大多是和谐而吉祥的征兆啊。
显然,“暑怯繁荫”一句,不通顺,不知所云。难道酷暑天,谁不喜欢浓密的树荫而得以乘凉,反而还怯惧繁荫?真惑人也!
嗟夫!天山客为赋若此,岂不哀哉!惑张友茂可,惑钟阳可,惑左增杰可,惑杨焕球可,呜呼!惑赋帝可乎?!惑赋神可乎?!答曰:弗可也!
○纠正:时而暑嗜繁荫,祥洽翠冈,岚护丹崖,花翻细浪,多为和谐之吉兆也。
◎解释:连词“时而”之用法,王氏弄不清楚,混淆使用。且“暑怯繁荫”是病句。
¤结论:王氏缺乏文言连词用法,用词不当。扣5分(错词是小,病句是大,可叹可悲)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=40分。

▲13、原文第二段第六、七句:来有清风相送,登有玉女引赏。难得新友知音,娱超饮秋滕王。(有错)
△查汉典:引赏、饮秋,搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“引赏”、“饮秋”。查百度:无解释。显然,“引赏”、“饮秋”,为天山客所生造。
于是,便产生严重歧义:
1、“引赏”:
A.是由美女引领着去皇帝处领取奖赏。
B.由美女引领着去登楼欣赏美景。
C.由美女去勾引游客而得到奖赏。
2、“饮秋”:(查百度说A)
A.滕王,中国古代王爵封号之一。滕,中国古代春秋战国时期诸侯国之一(详细内容见“滕国”词条)。后世遂有以“滕”为号封王,始于北周。北周武帝宇文邕建德三年春正月壬戌(公元574年2月7日)进封第十三弟滕国公宇文逌为滕王,为中国历史上首任滕王。而后历史中一共有16位滕王其中宇文氏1人,杨氏3人,李氏4人,赵氏2人,完颜氏4人,刘氏1人,朱氏1人。著名滕王为唐朝滕王李元婴。“16位滕王”,是谁在“饮秋”?
B.如果“饮秋”一词成立,则“饮春”、“饮夏”、“饮冬”又何尝不可?春夏秋冬代表一年四季,由是推之,则“饮年”、“饮季”:“饮月”、“饮旬”:“饮日”,亦应允许。
C.“饮”之本意为“喝”,请问滕王不是在“喝酒”?反而在“喝秋”?时序节期,何以能成“饮”之对象?
◇讹误:来有清风相送,登有玉女【引赏】。难得新友知音,娱超【饮秋】滕王。
□翻译:人们来到(阅江楼)时伴有清风相送,登上(阅江楼)的时候,有美女勾引而企图得到奖赏。难得结识一些新的知己朋友,娱玩得很快乐,超过了能吞饮秋天的16位滕王。
○纠正:来有清风相送,登有玉女伴赏。难得新友知音,娱超饮酒滕王。
◎解释:用字、词要出于字典、词典。用典故须出自典源。
¤结论:王氏常将毫不相干字、词,强制捆绑,用词不当。扣5分。 (随意造词,胡乱用典,贻秽文苑,污莫大焉)
★分数:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=35分。

▲14、原文第三段第一、二句:吴天宽,楚梦远。金戈销,苍烟散。(有错)
△查汉典:
A.苍烟
  
拼音:cāng yān
释义:苍茫的云雾。

出处:唐陈子昂《岘山怀古》诗:“野树苍烟断,津楼晚气孤。”
示例:《花月痕》第十五回:“细看春色低红烛,烦向苍烟问白鸥。”
显然,与战争无关。而原文“金戈销,苍烟散”中前句“金戈”,是“金戈铁马”成语的缩语。
B.金戈铁马
释义:戈闪耀着金光,马配备了铁甲。比喻战争。也形容战士持枪驰马的雄姿。出自宋·辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》。而“苍烟”并不代表战争。否则前后句则词性不匹配。而“狼烟”,则能代表战争。
C.狼烟
古代边防报警时烧狼粪升起的烟,借指战火:~滚滚 ,~四起。
出处:狼烟,唐朝段成式《酉阳杂俎》:“狼粪烟直上,烽火用之。”北宋陆佃《埤雅》中:“古之烽火用狼粪,取其烟直而聚,虽风吹之不斜”。北宋钱易云:“凡边疆放火号,常用狼粪烧之以为烟,烟气直上,虽烈风吹之不斜。烽火常用此,故谓‘堠’曰‘狼烟’也”。明朝李时珍《本草纲目》:“狼肠直,故边塞以狼矢为烟”。
◇讹误:吴天宽,楚梦远。金戈销,【苍烟】散。
□翻译:吴国的天空宽阔,楚国的梦想远大。战争所使用的枪械武器都被销毁了,用来报警的烟雾也已经散去了。(依据下列修改后而翻译)
○纠正:吴天宽,楚梦远。金戈销,狼烟散。
◎解释:用词要有出于字典、词典。用典故要出自典源。“狼烟”一词,出于战争典故。
¤结论:王氏用词不当。扣5分(词典中虽有,但尽量选用与语境相匹配者)
★分数:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=30分。

▲15、原文第三段第四句:想阿房齐云,非不广矣,尽焚于兵灾;历代豪奢,非无金也,多失于修短。(有错)
△查汉典:
A.修短 xiū duǎn
释义:
1.长短。指物的长度。
晋葛洪《抱朴子·清鉴》:“此为丝线既经於铨衡,布帛已历於丈尺,徐乃说其斤两之轻重,端匹之修短。”唐刘知几《史通·暗惑》:“故窊隆异等,修短殊姿,皆禀之自然,得诸造化。”
2.长短。指人的寿命。
《汉书·谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。”唐杜甫《寄薛三郎中据》:“余今委修短,岂得恨命屯。”明郑若庸《玉玦记·梦神》:“念修短荣枯皆已定,要成仁取义,鸿毛视死何轻。”《三国演义》诸葛亮祭周瑜:“呜呼公瑾,不幸夭亡!修短故天,人岂不伤?”
3.长短。长处与短处。
晋葛洪《抱朴子·疾谬》:“指玷修短,评论美丑。”
显然,此处指:2.长短。指人的寿命。
虽然“修短”一词,出于词典,但根据王氏宇斌《阅江楼序》一文语境,究竟是说其“长寿”?亦或“短寿”?人之寿命最长,过百岁者,毕竟稀少,相对于悠悠历史而言,极其短暂。故此处应为“苦短”。
曹操感叹道:“人生苦短,譬若朝露。”但不能改为“人生长短,譬若朝露。”否则,就如同天山客一样麻木不仁,惹出诸多笑料!
◇讹误:想阿房齐云,非不广矣,尽焚于兵灾;历代豪奢,非无金也,【多】失于【修短】。
□翻译:遥想那阿房宫雄伟壮丽几乎与云天并齐,不是不很广大,全部被战争毁灭;历朝历代的豪华奢侈者,不是没有金钱财富,大多死于寿命的长或短。
○纠正:想阿房齐云,非不广矣,尽焚于兵灾;历代豪奢,非无金也,皆失于苦短。
◎解释:“大多死于寿命的长或短”?“大多”而不是“全部”,由此推知,有人不死?再则,此处的“长”,实际上是“短”。人之寿命只能“苦短”,而不是“很长”,再长还是难免一死。
¤结论:王氏不会用副词,且用词不当。扣5分(副词之“皆”与“多”,不能等同也,慎之慎之)
★分数:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=25分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 11:05:56 | 显示全部楼层
▲16、原文第三段第九句:淼淼波推,似掩渡江之呼;漠漠烟沉,壮存投江之叹!(有错)
△病因:表面看,该句是对仗句式,故用分号。但“似掩渡江”与“壮存投江”,词性不匹配。“似掩”:即似乎掩护(兵士)渡过长江。其中,“似”是副词,而在分号后句“壮存投江”里,找不到对应副词。
且该句中“之呼”、“之叹”,亦为胡乱用词。可从下面翻译中体现出来。
再者,“壮存投江”,是何意?难道令战船上兵士投入长江水中被淹死而壮烈牺牲,并显示出其吴国兵士之正义存在?“壮存”一词,又是王氏生造,难道是“壮烈存在”?亦或“壮大而存在”?莫名其妙,费解之至!
又则,“烟沉”不是词,应为“烟尘”。以字典为准也。
△查汉典:
A.烟尘 yānchén
(1)烟灰
(2)烟雾和尘埃。
(3)烽烟和战场上扬起的尘土,旧时指战火。
唐·高适《燕歌行》:汉家烟尘在东北。
唐·白居易《长恨歌》:九重城阙烟尘生。
(4) 旧时指人烟稠密的地方。
杜甫《为农》:锦里烟尘外,江村八九家。
释义:
亦作“烟尘”。
1.烽烟和战场上扬起的尘土。指战乱。南朝梁萧统《七契》:“当朝有仁义之师,边境无烟尘之惊。”唐高适《燕歌行》:“汉家烟尘在东北, 汉将辞家破残贼。”元王子一《误入桃源》第三折:“一任他英雄并起图王霸,烟尘并起兴戈甲。”清孔尚任《桃花扇·投辕》:“你那苏张舌辩高,我的巧射惊羿奡,只愁那匝地烟尘何日扫。”
2.烟雾灰尘。唐刘知几《史通·烦省》:“夫英贤所出,何国而无,书之则与日月长悬,不书则与烟尘永灭。”唐黄滔《水殿赋》:“三十六宫之云雨,澒洞随来;一千餘里之烟尘,冥濛扑去。”鲁迅《朝花夕拾·藤野先生》:“但到傍晚,有一间的地板便不免要咚咚咚地响得震天,兼以满房烟尘斗乱。”
3.犹灰烬。唐孔颖达《<毛诗正义>序》:“卜商阐其业,《雅》《颂》与金石同和;秦正燎其书,简牘与烟尘共尽。”
4.犹风尘。借指旅途辛劳。唐李白《长干行》之二:“忆妾深闺里,烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色。”
5.人烟稠密处。唐杜甫《为农》诗:“锦里烟尘外,江村八九家。”唐戴叔伦《晚望》诗:“杉竹何年种,烟尘此地分。”
此处指:(2)烟雾和尘埃。
◇讹误:淼淼波推,【似掩】渡江之【呼】;漠漠烟【沉】,【壮存】投江之【叹】!
□翻译:浩大的长江之水而形成的波浪推动着战船,似乎在掩护兵士渡过长江(的呼唤);浓郁的烟雾下沉到江面上,令战船上兵士投入长江水中被淹死而壮烈牺牲,并显示出其吴国兵士之正义存在(的感叹)。显见,括号中(的呼唤)、(的感叹)为多余,为画蛇添足,为狗尾续貂耳!
○纠正:淼淼波推,似掩渡江之蔽;漠漠烟尘,宛助涉水之畅!
◎解释:“似掩”对应“宛助”。翻译之,便一目了然:
浩大的长江之水而形成的波浪推动着战船,似乎在掩蔽着兵士渡过长江;江面上浓郁的烟雾与飞尘,宛如在帮助战船上的兵士很畅通的涉水抢渡长江。
¤结论:王氏用词不当,病句病词,不堪入目。扣5分(病句病词,令人喷饭。如此“大家”,谁不敬畏?)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=20分。

▲17、原文第三段第十一句:清眸处,广乐均存,再闻华夏之强音;楸枰犹在,静入豪杰之旷览。(有错)
△查汉典:
A、清眸
明亮的眼睛。汉张衡《七辩》:“靨辅巧笑,清眸流盼。”唐韩愈《感春》诗之三:“艷姬蹋筵舞,清眸刺剑戟。”宋苏轼 《琴枕》诗:“清眸作金徽,素齿为玉軫。”
B、广乐(廣樂)
1. 阐发音乐的义蕴。《礼记·乐记》:“是故君子反情以和其志,广乐以成其教。”孔颖达疏:“宽广乐之义理,以成就其政教之事也。”
2. 盛大之乐。多指仙乐。《穆天子传》卷一:“天子乃奏广乐。”《史记·赵世家》:“我之帝所甚乐,与百神游于钧天,广乐九奏万舞,不类三代之乐,其声动人心。”袁枚《随园诗话》卷七引清王文治《在西湖寄都中同年》诗:“梦裡似曾闻广乐,归来但觉任樵风。”
3. 称美雅乐。晋葛洪《抱朴子·尚博》:“真伪颠倒,玉石混淆,同广乐於桑间,钧龙章於卉服,悠悠皆然,可叹可慨者也。”
此处指:3. 称美雅乐。即美妙且高雅之音乐。
C、楸枰
楸枰,即棋盘。古时多用楸木制作,故名。唐温庭筠《观棋》诗:“闲对楸枰倾一壶,黄华坪上几成卢。”宋陆游《自嘲》诗:“遍游竹院寻僧语,时拂楸枰约客棋。”元无名氏《一枝花·棋》套曲:“闲展楸枰,初布势求全胜,后分途起战争。”清蒲松龄《聊斋志异·云萝公主》:“安故好棋,楸枰尝置坐侧。”
D、旷览
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“旷览”。查百度,无解释。故知“旷览”一词,为王氏所生造。
E、旷(曠)kuàng
1.空阔:空~。~远。~野。地~人稀。
2.开朗,心境阔大:~达。心~神怡。
3.相互配合的东西之间空隙过大:这双鞋穿着太~了。
4.荒废,耽误:~工。~时持久。~日经年。
5.长时间所无:~代伟人(当代无人比得上的伟大人物)。~古绝伦。盛世~典(兴盛时代的罕见难逢的隆重典礼)。
6.姓。
此处指:2.开朗,心境阔大:~达。心~神怡。又是推知“旷览”为:心境阔大而开朗的看。
◇讹误:清眸处,广乐均存,再闻华夏之强音;楸枰犹在,静入豪杰之【旷览】。
(经过下面翻译,发现分号后之句,是病句)
□翻译:明亮的眼睛所看到之处,美妙且高雅的音乐都存在,人们再次听到了华夏民族的高亢声音;用楸木制作的棋盘尚且存在,人们静静地进入豪杰的心境阔大而开朗的看。(前句尚可,后句不通
○纠正:清眸处,广乐均存,再闻华夏之强音;楸枰犹在,静观豪杰于(在)博弈。
◎解释:翻译“楸枰犹在,静观豪杰在(于)博弈”为:
用楸木制作的棋盘尚且存在,人们静静地观看着豪杰们在下棋。
汉典说:
博弈:下棋。
¤结论:王氏用词不当,病句病词,令人乍舌。扣5分(虽然出韵,然比病句强。话皆说不通,何谓作家?)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=15分。

▲18、原文第三段第十二句:临雄关以凭吊,沧桑醒志;似史鉴之重开,古今贡眼。(有错)
△查汉典:
A.沧桑 cāngsāng
“沧海桑田”的缩语。久经沧桑(比喻经历了许多世事变化)。
举例:
1.“沧海桑田”的略语。明汤显祖《牡丹亭·缮备》:“乍想起琼花当年吹暗香,几点新亭,无限沧桑。”清唐孙华《偕夏重至国学观古槐》诗:“劫火烧残变陵谷,浮云閲尽经沧桑。”《儿女英雄传》第三十回:“这一年之中,你我各各的经了多少沧桑,这日月便如落花流水一般的过去了。”杨沫《青春之歌》第一部第十七章:“这位饱经沧桑的老工友,什么样的人全见过。”
2.指朝代更迭。清沉永令《赠檗庵禅师》诗序:“崇禎壬癸间,建言廷杖詔狱,沧桑后遂为僧。”参见“沧海桑田”。
B.沧海桑田 (滄海桑田)  
  
桑田:农田。大海变成桑田,桑田变成大海。比喻世事变化很大。如:晋·葛洪《神仙传·麻姑》:“麻姑自说云,接侍以来,已见东海三为桑田。” 清·程元升《幼学故事琼林·地舆》:~,谓世事之多变。
C.醒志
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“醒志”。故“醒志”为王氏生造之词也。
D.贡眼
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“贡眼”。故“贡眼”为王氏生造之词也。
E.贡(貢)gòng
1.献东西给上级,古代臣下或属国把物品进献给帝王:进~。纳~。~献。~品。~赋。
2.封建时代给朝廷荐举人才:~生(指经科举考试升入京师国子监读书的人)。~举。
3.姓。
此处指:1.献东西给上级,古代臣下或属国把物品进献给帝王:进~。纳~。~献。~品。~赋。
然则,王氏生造之词“贡眼”为何意?请观下文该句翻译,便知是病句。
◇讹误:临雄关以凭吊,沧桑【醒志】;似史鉴之重开,古今【贡眼】。
(前句动词“临”与后句副词“似”,词性不匹配)
□翻译:人们登临雄伟的关卡而凭吊过去的英雄豪杰,世事多变令人觉醒而立志;好似那史籍的重新开启,古今的人们都进贡(荐举)眼睛。(前句通顺,后句病句
○纠正:临雄关以凭吊,沧桑靖志;叹史籍之重开,古今共鉴。
◎解释:(汉典说)
靖志:犹立志。
《文选·张衡<思玄赋>》:“既防溢而靖志兮,迨我暇以翱翔。”李善注引《字林》:“靖,立也。”史鉴:泛称史籍。《史记》与《资治通鉴》为我国史书代表著作,故用二者为我国史籍的代称。《红楼梦》第五一回:“前八首都是史鑑上有据的。”清袁枚《随园诗话补遗》卷四:“女名静娟,字守一,好观史鑑。”
¤结论:王氏用词不当,病词病句。扣5分(刻意生造,以讹词惑人,自欺欺人,不亦哀乎?)
★分数:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=10分。

▲19、原文第四段第二句:国门肇开,跨霓彩之双桥;星际归航,拥烨天之两弹。(有错)
△查汉典:
A.霓彩
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“霓彩”。故知为王氏生造。
B.霓 ní
虹的一种,亦称“副虹”。形成的原因和虹相同,只是光线在水珠中的反射多了一次,红色在内,紫色在外。
故知:“霓彩”当为“彩虹”。
C.星际 xīngjì
星与星之间。如:星际旅行。
D.烨天
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“烨天”。故知为王氏生造。
E.烨(燁)yè
火光,日光,光辉灿烂:~~。
故知:“烨天”当为“日光之天”或“火光之天”。通过下面翻译,便知病句所在。
◇讹误:国门肇开,跨【霓彩】之双桥;【星际】归航,拥【烨天】之两弹。
(写阅江楼,何以扯上“两弹”,胡乱联想。且后句不通)
□翻译:(改革开放)国门开启之后,(南京长江上)跨越彩虹的两座大桥;(航天飞机)从星与星之间回归返航,拥有“火光之天”的两颗导弹(即氢弹与原子弹)。(前句欠通顺,后句是病句)
○纠正:国门肇开,双桥跨于江上;太空归航,两弹出乎中华。
(虽出韵,但比因韵害意强,比病句好)
◎解释:再翻译纠正后之句,便觉明了顺畅,所要表达意思清楚。
(改革开放)国门开启之后,两座大桥跨越在(南京)长江之上;(航天飞机)从太空返航归来,两弹出现在中国(即中国拥有氢弹与原子弹)。
¤结论:王氏生造词与词语,病词病句随见。扣5分(歧词盈眼,病句连篇。同仁惊诧,退避三舍)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=5分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。

92

主题

247

回帖

440

积分

文都秀才

Rank: 2

积分
440
QQ
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2013-2-20 11:06:58 | 显示全部楼层
▲20、原文第四段第三句:鳞楼高耸,合千章佳木;银燕轻灵,逾百叠崇巘。(有错)
△查汉典:
A.鳞楼
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“鳞楼”。故知为王氏生造。
B.鳞(鱗)lín
1.鱼类、爬行动物和少数哺乳动物身体表面长的角质或骨质小薄片:鱼~。~片。
2.鳞状的:~爪(zhǎo )。~波。~茎。~屑。~集(群集)。遍体~伤。~次栉比。
3.泛指有鳞甲的动物:~鸿(指“鱼雁”,即书信)。
此处指:2. 鳞状的:~爪(zhǎo)。~波。~茎。~屑。~集(群集)。遍体~伤。~次栉比。
故王氏生造“鳞楼”一次,可以翻译为:鳞状的楼房。但无法体现出成语“鳞次栉比”之含义。
C.千章
1.千株大树。《史记·货殖列传》:“水居千石鱼陂,山居千章之材。”宋叶适《毋自欺室铭》:“蔚然千章,被冒洞谷。”
2.指大树千株。唐杜甫《陪郑广文游何将军山林》诗:“百倾风潭上,千章夏木清。”赵光荣《长篇十四章》:“拔地势涌出,众木还千章。”
D.佳木
犹言美木,嘉树。汉王粲《柳赋》:“元子从而抚军,植佳木于兹庭。”《新唐书·王涯传》:“别墅有佳木流泉,居常书史自怡。”宋范成大《游弁山石林先生故居》诗:“嶢峰俯前荣,佳木秀诸院。”峻青《秋色赋·焦裕禄的光辉》:“他透过那大雪纷飞朔风凛冽的寒冬季节,看到了佳木葱茏瑞木竞秀的春天。”
E.崇巘
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“崇巘”。故知为王氏生造。
F.巘 yǎn
大山上的小山:“陟则在~。”
此处推知:“崇巘”崇高的大山上的小山。
◇讹误:【鳞楼】高耸,合千章佳木;银燕轻灵,逾百叠崇巘。
□翻译:鱼鳞状的楼房高高耸立,集合千株大树和美木;飞机轻快灵巧,飞越过崇高的大山上的小山。
(“像鱼鳞状的楼房”有歧义,后句尚可)
○纠正:高楼鳞次栉比,合千章佳木;银燕轻快灵巧,逾百叠崇巘。
(若“鳞楼”一词成立,则“栉楼”亦应允许。但字典中,均无。用词以字典、词典为准)
◎解释:(汉典说)
“鳞次栉比”,(鱗次櫛比)  
  
栉:梳篦的总称。像鱼鳞和梳子齿那样有次序地排列着。多用来形容房屋或船只等排列得很密很整齐。
出处:《诗经·周颂·良耜》:“穫之挃挃。积之粟粟。其崇如墉,其比如栉,以开百室。”南朝宋·鲍照《咏史》诗:“京城十二衢,飞甍各鳞次。”
举例:清·王韬《瀛壖杂志》:“东关外羊毛衖左右,闽粤游民群聚于此,赌馆烟舍,鳞次栉比。”
¤结论:王氏生造词与词语。扣5分。遣词造句,以字典词典为准绳。杜撰无效,戒之戒之)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=0分。

▲21、原文第四段第四、五句:珍禽语新,田塍穗满。物阜恬熙,船笛浮幻。(有错)
△查汉典:
A. 珍禽 zhēnqín
珍禽异兽,珍奇的鸟类。《书·旅獒》:“珍禽奇兽,不育于国。”唐李白《赋得鹤送史司马赴崔相公幕》诗:“珍禽在罗网,微命若游丝。”清纳兰性德《茅斋》诗:“檐树吐新花,枝头语珍禽。”茅盾《新疆风土杂忆》:“在山腰之湖畔……亦无其他奇卉异草,珍禽瑞兽。”
B.语新
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“语新”。故知为王氏生造。
C.田塍
田埂。晋干宝《搜神记》卷七:“(鼠)始成,有毛肉而无骨,其行不能过田畻。”唐刘禹锡 《插田歌》:“田畻望如线,白水光参差。”《水浒传》第五七回:“ 呼延灼 喫了一惊,便叫酒保引路,就田塍上赶了二三里。”郁达夫《采石矶》:“仲则向四面一看,就不知不觉的从官道上,走入了一条衰草丛生的田塍的小路里去。”
D.恬熙
安乐。元王逢《览周左丞伯温拜御史扈从集》诗:“游豫循常度,恬熙属纍朝。”《明史·申时行传》:“然是时天下承平,上下恬熙,法纪渐不振。”清纪昀《阅微草堂笔记·如是我闻二》:“不知本住林泉,耕田凿井,恬熙相安,原无所戚戚於中也。”
E.笛
1.管乐器名,通常是竹制的,有八孔,横着吹奏:~子。长~。短~。~膜。
2.响声尖锐的发音器:汽~。警~。
F.浮幻
虚浮空幻。南朝梁萧统《令旨解二谛义》:“既云浮幻,何得於真实之中见此浮幻?”唐玄奘《大唐西域记·驮那羯》:“人命危脆,世间浮幻,宜修胜善愿。”明张居正《朱汉水墓》诗:“大块同浮幻,风尘岂息肩。”《镜花缘》第七回:“此后如弃浮幻,另结良缘,四海之大,岂无际遇?”
◇讹误:珍禽【语新】,【田塍】穗满。物阜【恬熙】,【船笛浮幻】。
通过下列翻译,病句即显现出来
□翻译:珍禽异兽们之间沟通所使用的语言比以前新了(不再使用旧语言了),田埂上麦穗稻穗等谷子都长满了(而不是生长在田里)。物产丰盛安乐(植物也能安乐),水面上的船也发出尖锐的叫声,虚浮空幻。
各句本身意思矛盾,且“船笛浮幻”有歧义,简直就是病句
○纠正:珍禽互语,农田穗满。物阜民熙,船笛鸣唤。
再翻译一下,语句通顺,意思明白:
珍禽异兽们之间相互说话,农业里麦穗稻穗等谷子都长满了。物产丰盛、人民和乐,水面上的船也发出鸣叫,(因分享丰收的喜悦而)召唤着。
◎解释:(汉典说)
熙 xī
1.光明。
2.兴起,兴盛。
3.和乐:~怡。~笑。
4.古同“禧”,福,吉祥。
5.(~~攘攘)形容人来人往、喧闹纷杂的样子。
6.古同“嬉”,嬉戏。
鸣唤(鳴唤)
鸣叫呼唤。《宋书·徐羡之传》:“又当拜时,双鸛集太极东鴟尾鸣唤。”唐刘希夷《代闺人春日》诗:“林间鸟鸣唤,户外花相待。”宋苏轼《读孟郊诗》诗之二:“飢肠自鸣唤,空壁转飢鼠。”
¤结论:王氏生造词与词语,病句多多。扣5分意淫自造,掩耳盗铃。即便孩童,亦不若此。哀哉痛矣!)
★分数:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-5分。

▲22、原文第四段第六句:明霞与旅雁横秋;天际涵长江一线。(有错)
△查汉典:
A.横秋
1.充塞秋天的空中。南朝齐孔稚珪《北山移文》:“风情张日,霜气横秋。”唐李白《悲清秋赋》:“水流寒以归海,云横秋而蔽天。”宋范仲淹《和运使舍人观潮》之一:“长风方破浪,一气自横秋。”
2.形容人的气势之盛。宋苏轼《次韵王定国得晋卿酒相留夜饮》:“短衫压手气横秋,更著仙人紫綺裘。”明屠隆《昙花记·严公冤对》:“英雄盖世气横秋,一旦淹淹作楚囚。”郭沫若《反正前后》第六篇:“他(曾补人)的年纪其实和我不相上下,然而先生之气之横秋也,实足以上咸五而下尊三,自比克来曼梭,自比吾家国藩,或许还是他的客气吧?”
3.形容老气。朱自清《白种人——上帝的骄子!》:“他已失了天真的稚气,脸上满布着横秋的老气了!”
4.比喻美女的眼睛。秋,秋水。比喻女子眼神。明汪廷讷《狮吼记·叙别》:“脸似芙蓉腰似柳,眼波湛湛横秋。”明叶小鸾《艳体连珠·目》:“盖闻朱颜既醉,最怜炯炯横秋。”
此处指:1.充塞秋天的空中。
B.涵 hán  
1.包容,包含:~蓄。~容。~养(a.蓄积并保持,如“~~水源”;b.指修养,如“他很有~~”)。包~。蕴~。海~。
2.沉,潜:~泳(水中潜行,喻深入体会)。~淹。~濡(浸渍,滋润)。
3.公路或铁路下面通沟渠的管道:~洞。桥~。
此处指:1.包容,包含:~蓄。~容。
◇讹误:明霞【与】旅雁横秋;天际【涵】长江一线。
(前句有连词“与”,后句是动词“涵”,词性不匹配。通过下列翻译,病句也会显现出来)
□翻译:灿烂的云霞与南飞或北归的雁群充塞秋天的空中;天边包含了长江,形成了一条线。(后句明显不通)
○纠正:明霞与旅雁横秋;天际共长江一线。
◎解释:唐王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鶩齐飞,秋水共长天一色。”(“与”对应“共”,连词)
¤结论:王氏不熟悉连词使用,词性不匹配。扣5分。即便是小学生,也不会弱智如此,汗颜!)
★分数:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-10分。

▲23、原文第四段第九句:物候番昌,来证鹜霞之新梦;神皋地迥,犹有鹤云之留恋。(有错)
△查汉典:
A.物候
物候 wùhòu
生物的生命活动和非生物的变化对节候的反应,如植物开花、结果;动物蛰眠、迁徙以及始霜、解冻等。
动植物随季节气候变化而变化的周期现象。泛指时令。《初学记》卷三引南朝梁简文帝《晚春赋》:“嗟时序之迴斡,叹物候之推移。”唐元稹《玉泉道中作》诗:“楚俗物候晚,孟冬纔有霜。”清史麟《台城路·秋晚泛舟》词:“澹月襟怀,新晴物候,底事吟情潦草。”陈去病《晚抵丰镇》诗:“平畴弥望息边尘,蔬果駢闐物候新。”
B.番昌
昌盛。《隶释·汉白石神君碑》:“子子孙孙,永永番昌。”
C.神皋,亦作“神皐”。
1.神明所聚之地。《文选·张衡<西京赋>》:“尔乃广衍沃野,厥田上上,寔为地之奥区神皋。”李善注:“谓神明之界局也。”
2.引申为神圣的土地。清龚自珍《尊隐》:“将与汝枕高林,藉丰草,去沮洳,即犖确,第四时之荣木,瞩九州之神皋。”曹亚伯《武昌革命真史·武昌起义》引《布告全国电》:“何物胡清,敢乱天纪,挽弓介马,竟履神皋。”
3.指京畿。《文选·任昉<齐竟陵文宣王行状>》:“公内树宽明,外施简惠,神皋载穆,轂下以清。”李周翰注:“神皋,谓都畿之内。”《南齐书·州郡志上》:“ 扬州京輦神皋。”《宋史·刁衎传》:“神皋胜地,天子所居,岂使流囚於此聚役。”明杨慎《咸阳》诗:“帝里繁华歇,神皋岁月多。”
4. 肥沃的土地。《文选·沉约<齐故安陆昭王碑文>》:“禹穴神皋,地埒分陕 。”李周翰注:“皋,地也,其地肥沃故云神皋。”《宋书·自序传·沉亮》:“窃见郡境有旧石堨,区野腴润,实为神皋。”唐温庭筠《秋日》诗:“爽气变昏旦,神皋徧原隰。”
此处指:4. 肥沃的土地。
D.地迥
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“地迥”。
E.迥jiǒng
远:~异(相差很远)。~然(显然,清清楚楚,如“~~不同”)。~乎。~殊。~若两人。
此处王氏生造“地迥”一词之意当为:土地(肥沃程度)相差很远。
F.鹤云(鶴雲)
白云。《旧唐书·音乐志三》:“鹤云旦起,鸟星昏集。”
◇讹误:物候番昌,来证鹜霞之新梦;神皋【地迥】,犹有鹤云之留恋。
(前句动词“来证”,后句是副词“犹有”,词性不匹配。通过下列翻译,病句也会显现出来)
□翻译:动植物随季节气候变化而变化的时令周期现象,表现出(我们这个国家)很昌盛,用它来证明(这个社会)已经实现了唐王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鶩齐飞,秋水共长天一色”境界中新的梦想;肥沃的土地与土地(肥沃程度)相差很远,犹如有黄鹤飞临白云之乡而流连忘返。
(后句虽是指唐崔颢《黄鹤楼》诗:“昔人已乘白云去,此地空餘黄鹤楼 。黄鹤一去不復返,白云千载空悠悠。”后以“黄鹤”比喻一去不返的事物。明显“神皋”与“地迥”无法搭配)
○纠正:物候番昌,来证鹜霞之新梦;神皋年丰,再现鹤云之留恋。
◎解释:再翻译验证一下,自然文义通顺。“神皋年丰,犹有鹤云之留恋”为:肥沃的土地促成年成丰收,再次出现了黄鹤飞临白云之乡(即武汉黄鹤楼)而流连忘返。
¤结论:王氏生造词语,文义不通。扣5分(文词歧义,翻译不通。病句随见,令人啼笑皆非)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-15分。

▲24、原文第四段第十句:任其山人惬怀,海客拍栏;名士为吟,神仙忘返。(有错)
△查汉典:
A.山人 shānrén
(1)指隐士
山人墨客。
唐·王勃《赠李十四》:野客思茅宇,山人爱竹林。
(2)旧称以卜卦、算命为职业的人;方士。
元·罗国宾《罗李郎》:也不索唤师婆擂鼓邀神,请山人占卦揲蓍。
举例:
1.即山虞。古代掌管山林的官。《左传·昭公四年》:“自命夫命妇至於老疾,无不受冰。山人取之,县人传之,舆人纳之,隶人藏之。”杜预注:“山人,虞官也。”
2.住在山区的人。《管子·轻重己》:“趣山人断伐,具械器……三月之后,皆以其所有,易其所无。”《荀子·王制》:“故泽人足乎木,山人足乎鱼。”
3.隐居在山中的士人。南朝齐孔稚珪《北山移文》:“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊。”唐王勃《赠李十四》诗之一:“野客思茅宇,山人爱竹林。”元萨都剌《题刘涣中司空山隐居图》诗:“放光峯下结茅庐,光照山人夜读书。”明黄溥《闲中今古录》:“丹山之南有白石,山人隐遁松林间。”
4.指仙家、道士之流。北周庾信《道士步虚词》诗之五:“移黎付苑吏,种杏乞山人。”倪璠注引《述异记》:“杏园在南海洲中,多杏,海上人云仙人种杏处。”宋苏轼《於潜令刁同年野翁亭》诗:“山人醉后铁冠落,溪女笑时银櫛低。”自注:“天目山唐道士常冠铁冠。”金元好问《李道人崧阳归隐篇》诗:“可笑李山人,嗜好世所稀。”
5.卜卦、算命等江湖术士的统称。宋陆游《老学庵笔记》卷一:“予去国二十七年復来,自周丞相子充一人外,皆无復旧人,虽吏胥亦无矣,惟卖卜洞微山人亡恙,亦不甚老,话旧愴然。”元黄溍《赠谈星者》诗:“山人久客江湖间,水风瀟瀟月满船,相逢问我所生年,忽然袖出天星盘。”清李渔《风筝误·媒争》:“谁信做媒须学做山人,书引大胆来説状元亲。”
6.古代学者士人的雅号。金元好问《雪后招邻舍王赞子襄饮》诗:“遗山山人伎俩拙,食贫口众留他乡。”《明史·戴良传》:“良世居金华九灵山下,自号九灵山人。”如:清王士禛自号渔洋山人。
此处指:(1)指隐士。
B.惬怀 qièhuái
感到满足,称心。
举例:
称心;满意。唐孟郊《石淙》诗之九:“愜怀虽已多,惕虑未能整。”《红楼梦》第七九回:“如此一改,虽与我不涉,我也愜怀。”
C.海客 hǎikè
(1)经常出海航行之人。
唐·李白《梦游天姥吟留别》:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。
(2)居无定所的江湖人。
举例:
1.谓航海者。唐骆宾王《饯郑安阳入蜀》诗:“海客乘槎渡,仙童驭竹回。”《宋史·方技传下·僧志言》:“海客遇风且没,见僧操絚引舶而济。”清黄遵宪《春夜招乡人饮》诗:“常闻海客谈,异説十七八。”郭沫若《残春及其他·圣者》:“爱牟听着海客的瀛谈。”
2.指海商。唐李白《估客乐》诗:“海客乘天风,将船远行役。”宋梅尧臣《送杨叔恬应北京辟》诗:“子于文字实广博,海客谩估珠盈船。”《初刻拍案惊奇》卷一:“(玛宝哈)专一与海客兑换珍宝货物,不知有多少万数本钱。”
3.浪迹四海者。谓走江湖的人。唐张固《幽闲鼓吹》:“丞相牛僧孺应举时,知于頔相奇俊,特诣襄阳求知。住数日,两见,以海客遇之,牛公怒而去。”清蒲松龄《聊斋志异·道士》:“道士能豪饮。徐见其衣服垢敝,颇偃蹇,不甚为礼;韩亦海客遇之。”
此处指:3.浪迹四海者。谓行走江湖的人。或海外来客,或海归派。
D.拍栏
搜索结果:抱歉,汉典暂未收录“拍栏”。 王氏生造“拍栏”,百度亦无解释。难道近乎“拍砖”?就字面解释为:拍打栏杆。
◇讹误:任其山人惬怀,海客【拍栏】;名士为吟,神仙忘返。
通过下列翻译,病句就会显现出来
□翻译:听凭他山中的隐士(感觉)称心满意,海外来客拍打栏杆;名人雅士吟诗作赋,神仙流连忘返。
明显“海客拍栏”,文义费解,为病句
○纠正:任其山人惬怀,海客拍掌;名士为吟,神仙忘返。
◎解释:(汉典说)
拍掌 pāizhǎng
拍手
1.鼓掌,拍手。宋葛长庚《凝翠》诗:“凭栏拍掌呼,天外鹤来一。”《花月痕》第十回:“剑秋拍掌道:‘今日再不能进去,我连欧字也不姓了。’”鲁迅《朝花夕拾·藤野先生》:“‘万岁!’他们都拍掌欢呼起来。”巴金《家》八:“少数的人开始拍掌。接着大家都拍起掌来。”
2.两人各出一手相拍。表示谨守诺言。《警世通言·杜十娘怒沉百宝箱》:“老身年五十一岁了,又奉十斋,怎敢説谎?不信时与你拍掌为定,若翻悔时,做猪做狗!”
¤结论:王氏生造词语,词义歧出。扣5分。(词典中无之,均为自造。自造无效,小儿亦耻为)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-20分。

¤结论:王氏生造词语,词义歧出,导致病句。扣5分。(文词歧义,病句满屏。此人脑残,妄称大师?)
★得分:100-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5-5=-25分。
【分享精彩·网聚未来】 我骄傲,我是桐城人! 桐城网宗旨:弘扬主旋律,讴歌真善美,传播正能量,彰显精气神。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表