|
萨福:不朽的回声
——献给古希腊女诗人萨福及其残篇
第一部
一
一首歌,穿越时光的尘埃, 一声叹息,在沉默中复苏。 里拉琴轻颤,拨动爱的低语, 萨福再度吟唱——
“来吧,去往召唤你的地方, 爱与美的女神,阿芙洛狄特!”
她的诗,如晨露晶莹, 清澈,如田野上的第一缕阳光。 昏黄灯影下,琴声沉醉, 仿佛回到千年前的夜晚, 聆听她的歌,在风中回旋。
附视频网址:
二
陶罐击出的节奏, 仿佛远古大地的心跳, 低语着,诉说往昔。 声音如梦,轻柔如浪, 拍打悬崖下幽深的海洞。
“我在倾听,春天的泄密者, 夜莺,在旋律中筑巢。”
诗句,如甘露滴落, 从天上缓缓洒落。 此刻,人类超越了生存的本能, 超越饥渴,超越肉身, 创造美的共鸣, 塑造自然未曾设想的精神世界。 啊,这是何等神秘的奇迹!
附视频网址:
三
萨福的歌声,在时间彼岸低吟, 虽不懂其意,仍能感受柔情。 她的叹息,如云影轻拂, 如苏州评弹的呢喃, 柔软,缠绵,含蓄如水。
她写——
“那个男人坐在你身前, 聆听你的声音, 你的笑语,胜似神明。”
可她的心,已然狂跳, 舌尖燃烧,微火蔓延, 视线模糊,耳畔轰鸣, 冷汗浸湿肌肤,四肢颤抖, 她感到自己, 如枯草般苍白, 几近消散于风中。
二千年后的今日, 爱情依然如此, 渴望未曾改变。
这让我想起另一首诗, 另一片水畔的低语——
“蒹葭苍苍,白露为霜, 所谓伊人,在水一方。”
千年遥望,爱情的影子, 在东西方诗行间交错生辉。
附视频网址:
四
她诞生于世界尚年轻之时, 比孔子更早, 在岛屿上教女子歌唱, 教授诗与琴,编织梦境。
柏拉图称她为第十位缪斯, 但命运碾碎她的诗篇, 九卷诗书,散落尘埃, 只余残章断句, 如落叶漂浮于时间之海。
然而,残缺亦能永恒。 断臂的维纳斯依然倾倒众生, 而萨福的诗,纵然只余片羽, 亦足以照亮夜空。
她曾写道——
“即便只剩下气息, 即便只是一声微语, 我所触碰的, 亦是不朽。”
她的诗,非蔷薇,非落花, 而是寥落的星辰, 在沉默的夜色中燃烧, 亘古长明,永不坠落。
萨福之歌,仍在回响。
第二部
一
时光夺走了她的诗篇, 却未能夺去她的声音。 留下的, 是回声, 散落如花瓣, 柔软却炽烈, 残缺却鲜活。
一缕气息, 一声低语, 一抹叹息—— 便已足够, 让心颤抖。
她不诉说渴望, 她让渴望降临。
“月已落,昴星已沉, 午夜流逝,我独自醒着。”
她不言孤独, 却让人感受那沉静的重量。
二
她的诗, 是破碎的星座, 仍在黑夜里闪耀。 每一片残章, 都是一扇微微开启的门, 让读者的灵魂 悄然进入。
缺失的, 让留下的更加珍贵。 她的沉默, 不是空白, 而是召唤。
三
萨福用光作画, 用风, 用海潮低吟的暮色。 月亮不只是升起, 她写——
“它银白的光辉, 锻造世界,明亮如烈焰。”
她将自然与欲望交织, 夜空悸动着渴望, 浪潮低语被遗忘的名字, 风穿过发梢, 如看不见的手。
她不说“我爱你”, 她说——
“我的心裂开,山峰震颤, 我的气息被火焰夺去。”
于是,我们懂了。
四
她诞生于世界尚年幼之时, 早于孔子,早于柏拉图, 在一座岛上, 教女子歌唱, 教她们书写, 教她们筑梦。
时光吞噬了她的诗卷, 却留下余烬未熄。 九卷诗书, 湮灭于尘埃, 可几颗星辰仍然闪烁, 穿越千年。
即使破碎,即使残缺, 她的声音依旧升腾。 如断臂的维纳斯, 如未唱完的歌, 如烛火熄灭后, 余光仍温暖黑暗。
她曾写道——
“即便只剩下气息, 即便只是一声微语, 我所触碰的, 亦是不朽。”
她的诗,不是玫瑰, 是光。 是不会消失的声音, 是遥远星辰的烈焰, 燃烧不息, 不被时间摧毁。
萨福仍在歌唱。
吴砺 2025.2.26
|
评分
-
查看全部评分
|