- UID
- 43224
- 积分
- 680
- 威望
- 0
- 桐币
- 58
- 激情
- 1383
- 金币
- 0
- 在线时间
- 567 小时
- 注册时间
- 2009-10-23
桐网贡生
- 积分
- 680
鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 不当玩 于 2012-6-27 23:33 编辑
今天,来解说一个非常特别的桐城方言:“猫食早”。它的意思是早晨起得非常早,但又不是半夜,相当于另一个方言“麻麻亮”“蒙蒙亮”。比如:为了不耽误赶火车,我起之一个猫食早。由于起“猫食早”是个反常的事情,所以它可以用来比喻正反两方面的异常行为。
(1)正面:运气非常好。比如:在路上拾到一个值钱的东西,便说“跟朝起之一个猫食早”。它的意思并不是说真的起得非常早,而是一种比喻:如果早晨不起得非常早,这个东西就被别人捡去了,就没有这个运气了。
(2)反面:运气非常差。比如:一不小心掉到粪窖里去了,便说“真是起多之猫食早”。它的意思也不是说真的起早太多了,也是一种比喻:因为起得太早容易遇到鬼怪,起早太多了自然遇到鬼怪的可能性就要大一点,今天终于遇到鬼了。
长期以来,我们面对这个“猫食早”,显得一筹莫展,不知道它的本字到底是什么。“猫食早”这个词太特别了,而越是特别的方言,越说明一个问题:它肯定是注音,我们需要根据古音的演变规律去推测它的本字。
问题是,“猫食早”并不是上古音。(1)“猫”的m声,上古音应当是d声,比如:磨,上古音读若都,转圆圈也;麻,上古音读若窦,小也;妈,上古音读若豆,大也。可见,“猫”(mao)不是上古音,而是中古音;(2)“食”的sh声,上古音应当是d声,比如:上,上古音读若登;竖,上古音读若跺,“竖在那里”方言称为“竖(跺)在那里”。可见,“食”(shi)也不是上古音,而是中古音。
由于上古音的声母、韵母都相对简单,还比较好猜测,中古音就难以猜测了。我们不妨将表示“早晨”的汉字先列出来:早晨、清晨、凌晨、一大早、清早、早上、大清早、朝、旦、晓、曙。这些字都表示早晨,上古音读若都。但情况各不相同,有的是本字,有的是假借。
(1)早,《说文》晨也,即天将破晓,太阳冲破黑暗而裂开涌出之意。
(2)晨,本义星名,即房星。早晨的“晨”,本字是“䢅”,旦明也,本义是天将明亮。现在将“䢅”简化为“晨”,容易造成误解,再次证明了简化字的问题。《诗•召南•小星》疏:晨初为早。所以,“早”是指早晨全部阶段的时间,而“晨”只是指天刚亮的那段时间。
(3)清、凌、一、大、上,都是假借,因为这些字上古音读若都。清晨、清早,清是注音;凌晨,凌是注音;一大早、大清早,一、大都是注音;早上,上是注音。
(4)旦,《说文》明也。甲骨文象太阳从地面刚刚升起的样子。天明也,日出也。
(5)朝,字象太阳已出草中而月亮尚未隐没形,意思与“旦”几乎相同。朝者,旦也,二字互训。
(6)明,本义清晰明亮,不一定指太阳放出的光芒,固然也不一定指早晨,“天明”才是指早晨;晓,本义天明,破晓指天刚亮,拂晓指天快亮;曙,《说文》晓也,本义天刚亮时,意思与“晓”差不多。
从中不难看出,早、晨、朝、旦、晓、曙,这几个字没有太大的差别,本义都跟日出相关,都可以指早晨。但是,它们都太不可能是“猫食早”的本字。
在进行上述早晨的本字考证时,我们注意到以下资料:
(1)《说文》“䢅,早昧爽也”;
(2)段玉裁《说文解字注》“早昧爽也,早䢅也。昧爽,旦明也。文王世子注曰:早昧爽,击鼓以召众。亦三字累言之。左传僖五年正义解说文谓夜将旦鸡鸣时也”。
(3)《说文解字注》“早,䢅者,早昧爽也,二字互训,引伸为凡争先之称”。
在这些论述当中,我们频繁地看到一个怪异的词:早昧爽。“早”的意思很明白,“昧爽”是什么意思?
昧,mèi,意思是愚昧、贪图(拾金不昧)、违背(昧着良心)。实际上,这几个意思都是假借,都不是“昧”的本义。 (1)昧,从日,与光线有关,本义指昏暗不明。《说文》“昧,爽,旦明也”。这个解释肯定是错误的,许先生错把“昧”理解为“昧爽”。《广雅•释诂四》昧,冥也。“昧”的意思肯定不是旦明,而是指昏暗,否则就没有办法解释愚昧、昧着良心、昧色(暮色)。但是,“昧”只是指昏暗,而不是指黑暗,相当于麻麻亮、拂晓,而不是漆黑一团。(2)昧,古字昒、曶,hū,尚冥也,尚未日出也,曶、昧通用不分。《前汉•郊祀志》昒爽。《注》师古曰:谓日尚冥,盖未明之时也。(3)昧,中古并不读mèi,而是读mu,读若暮。昒、曶,读hū,应当是上古音,中古音变为mu(暮)。所以,“昧爽”方言读若“暮爽”。
爽,意思是明朗(清爽)、痛快(直爽)、舒服(不爽)。实际上,这几个意思都是引申的意思,并不是“爽”的本义。(1)爽,《说文》“明也,从㸚从大,大,其中隙缝光也”,本义明亮。爽目、爽畅、爽亮、爽直,基本还保留了“爽”的本义。(2)爽,shuǎng,韵母uǎng,中古应当是ǎng。凡是韵母u后面的部分,上古肯定是没有的,中古差不多也是没有的。所以,shuǎng,上古读du,中古读shu,读若舒。爽快又称为舒服,可见“爽”中古读若舒。
由之,“昧”中古读若暮,“爽”中古读若舒,“昧爽”方言读若“暮舒”。原来,“猫食早”是“暮舒早”的方言音变,本字是“昧爽早”。这就解决了读音问题。
“猫食早”本字是“昧爽早”,从字义上看也没有任何问题。“昧”本义昏暗不明,“爽”本义明亮,“昧爽”合为将旦之称,意思是天快亮,但还没有亮,相当于“拂晓”。我们这样解释,是有充分证据的:(1)《书•太甲》“先王昧爽丕显,坐以待旦”。《疏》“昧是晦冥,谓夜向晨也”。坐以待旦,时间肯定在旦明(天亮)之前。(2)《说文解字注》“昧爽,且明者,将明未全明也。牧誓:时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野。言昧爽起行,朝旦至牧野。昧者,未明也,爽者,明也,合为将旦之称”。“朝旦”意思是天刚亮,“昧爽”自然指天还没亮。(3)黎明,天将明未明的时候,实际上就是“昧爽”。《史记•高祖本纪》“黎明围宛城三帀”。司马贞索隐“黎,犹比也,谓比至天明”。比至天明,意思是快到而没到天明。黎,在这里假借“暮”,昏暗也。黎、明,合为将旦之称,诚如“昧爽”合为将旦之称一样。
总结:桐城方言所说的“猫食早”,本字是“昧爽早”,中古读若“暮舒早”,方言音变为“猫食早”。“昧”本义昏暗不明,“爽”本义明亮,“昧爽”合为将旦之称,意思是天快亮,但还没有亮,相当于“拂晓”“黎明”。 |
|